馬形亞目 的英文怎麼說

中文拼音 [xíng]
馬形亞目 英文
hippomorpha
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  1. “ all scripture brings us to the conclusion that our religious services are only so many ways of giving up ourselves more and more to the inward working, quickening, sanctifying spirit of god in us ; and all for this end, that a true, real, christlike nature be formed in us, by the same spirit by which it was formed in the holy virgin mary

    「所有的經文帶給我的結論是我們宗教信仰和事奉應盡量舍己,讓神的靈在我們裏面運行,激勵和聖化,其的在我們行為上有真正的基督成,像聖靈借聖潔的童女生出基督一樣。 」
  2. Is our situation not closer to that of members of an isolated society in the amazon basin, say, who lack the tools to detect the powerful international radio and television traffic that is all around them

    我們的情不是很接近於在遜河流域一個孤獨的社會成員嗎,也就是說,缺乏工具來探測過往在他們周圍的有力的國際性廣播和電視節信號?
  3. During 6 - 7 may, 2005, who held an intercountry consultation in manila. its objectives were to review the current situation of h5n1 in humans in asia and provide an overview on the current risk for an influenza pandemic and in the light of this to identify priorities for continued international collaboration on situation assessment and pandemic preparedness

    在2005年5月6至7日期間,世界?生組織于尼拉舉行跨國諮詢會議。會議的的是檢討前h5n1病毒在洲人類間出現的情況及指出現時流感大流行可能會出現的風險,並為各國在勢評估及防備大流行的合作上確定優先次序。
  4. Rare birds, retaining their most brilliant plumage, enormous fish, spread upon massive silver dishes, together with every wine produced in the archipelago, asia minor, or the cape, sparkling in bottles, whose grotesque shape seemed to give an additional flavor to the draught, - all these, like one of the displays with which apicius of old gratified his guests, passed in review before the eyes of the astonished parisians, who understood that it was possible to expend a thousand louis upon a dinner for ten persons, but only on the condition of eating pearls, like cleopatra, or drinking refined gold, like lorenzo de medici

    大銀盆里盛著碩大無比的魚各種珍禽的身上依舊還保留著它們最鮮艷奪的羽毛,外加各種美酒,有愛琴海出產的,小出產的,好望角出產的,都裝在奇怪狀的閃閃發光的瓶子里,似乎更增加了酒的香甜純美。這一切,就象阿辟古斯阿辟古斯是古代羅奧古斯都時代的美食家。譯注招待他賓客時一樣,一羅列在了這些巴黎人的面前。
分享友人