馬拉的街車 的英文怎麼說

中文拼音 [dejiē]
馬拉的街車 英文
horsecar
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 拉構詞成分。
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (街道; 街市) street 2. [方言] (集市) country fair; market
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • 馬拉 : bogdan mara
  • 街車 : tram
  1. At various points along the eight lines tramcars with motionless trolleys stood in their tracks, bound for or from rathmines, rathfarnham, blackrock, kingstown and dalkey, sandymount green, ringsend and sandymount tower, donnybrook, palmerston park and upper rathmines, all still, becalmed in short circuit. hackney cars, cabs, delivery waggons, mail - vans, private broughams, aerated mineral water floats with rattling crates of bottles, rattled, lolled, horsedrawn, rapidly

    出租頭攬座兒送貨郵件私人四輪轎式,以及一瓶瓶礦泉汽水在板條箱里恍當恍當響平臺貨,全都由蹄子礙礙響著,咯噠咯噠地疾馳而去。
  2. When he reached the wicket of the louvre, he turned to the left, galloped across the carrousel, passed through the rue saint - roch, and, issuing from the rue de la michodi re, he arrived at m. danglars door just at the same time that villefort s landau, after having deposited him and his wife at the faubourg st. honor

    他到了羅浮門以後,就向左轉,疾步穿越卡羅莎爾廣場,穿過錄克,轉入了密可德里路,這樣就和維爾福先生乘坐那輛同時到達了騰格爾先生門前。
  3. Here ensued a pause, filled up by the producing and lighting of a cigar ; having placed it to his lips and breathed a trail of havannah incense on the freezing and sunless air, he went on - i liked bonbons too in those days, miss eyre, and i was croquant - overlook the barbarism - croquant chocolate comfits, and smoking alternately, watching meantime the equipages that rolled along the fashionable streets towards the neighbouring opera - house, when in an elegant close carriage drawn by a beautiful pair of english horses, and distinctly seen in the brilliant city - night, i recognised the " voiture " i had given celine

    「在那些日子里我還喜歡夾心糖,愛小姐。而當時我一會兒croquant 」也顧不得野蠻了巧克力糖果,一會兒吸煙,同時凝視著經過時髦道向鄰近歌劇院駛去。這時來了一輛精製轎式,由一對漂亮英國著,在燈火輝煌城市夜景中,看得清清楚楚。
  4. Upon arrival at london in the morning, we start our sightseeing tour immediately with a visit to the state apartments of windsor castle, one of the oldest continuously inhabited royal residence in the world and the weekend home of queen elizabeth. after lunch, well have a panoramic tour of the city including the parliament building, big ben, trafalgar square, and piccadilly circus. photo stops in front of the buckingham palace and westminster abbey will also be arranged

    離開溫莎小鎮后,至?中心中國城享用午餐,午後沿著泰晤士河,乘游覽匹卡得利大法加廣場議會制度起源英國國會議事廳,以及首相官邸唐寧十號,最後來到英國女皇寢宮白金漢宮前,攝影留念,充分體驗這個曾經顯赫一時國際性大都? 。
  5. Mr bloom went round the corner and passed the drooping nags of the hazard

    布盧姆先生拐過角,從出租場那些耷著腦袋跟前走邊。
  6. Everythingthe carriage driving along the street, the summons to dinner, the maid asking which dress to get out ; worse stillwords of faint, feigned sympathyset the wound smarting, seemed an insult to it, and jarred on that needful silence in which both were trying to listen to the stern, terrible litany that had not yet died away in their ears, and to gaze into the mysterious, endless vistas that seemed for a moment to have been unveiled before them

    所有事情:大上急速馳過一輛,請用午餐,使女們請示準備什麼布吉,更壞是,虛情假意關懷,所有這一切,都刺傷著痛處,都好像是一種侮辱,破壞了她們所必須寧靜。她倆在這種寧靜中,極力傾聽在她們想象中仍然沒有停息可怕而又嚴肅大合唱,也妨礙了她們注視那在她們眼前一晃而過神秘遙遠遙遠遠方。
  7. With a wild rattle and clatter, and an inhuman abandonment of consideration not easy to be understood in these days, the carriage dashed through streets and swept round corners, with women screaming before it, and men clutching each other and clutching children out of its way

    聲叮當,蹄聲得得,發瘋一樣奔馳,那放縱驕橫不顧別人死活樣子在今天是很難理解。它疾馳在大上,橫掃過角處,婦女在它面前尖叫,男人你拽我扯,把孩子到路旁。
  8. The cars sped past two slower automobiles, a heavily laden truck, and a horse and wagon, braked sharply, and curved left into the broad stretch of harald street

    他們超過了兩輛慢騰騰、一輛重型載重卡和一輛,來了個急剎,向左轉彎沖進了寬闊爾德大
  9. He had sent away his carriage with orders for it to fetch him at two o clock ; fortunately the palazzo bracciano, which is on one side in the corso, and on the other in the square of the holy apostles, is hardly ten minutes walk from the h ? tel de londres

    他已經把他打發走了,原吩咐叫他們在兩點鐘來接他。幸虧勃西諾府一邊靠高碌,一邊臨聖阿彼得廣場,離倫敦旅館不到十分鐘路。
  10. In the central cities cars and trucks share crowded streets with rustic horse - drawn carriages, tractor carts, and bicycle carts, as well as with masses of pedestrians and swarms of bicycles

    在大城市裡汽、卡和農村來、拖機、雙輪以及眾多行人和成群自行同擠在一條大上。
  11. She did not ride from the rond - point down to the entrance, to the champs - elysees as do ? and did ? all her sort. her two horses whisked her off smartly to the bois de boulogne. there she alighted, walked for an hour, rejoined her brougham and returned home at a fast trot

    她也不像她所有那些同行一樣,習慣在圓形廣場和香榭麗舍大口之間散步,她兩匹飛快地把她到郊外布洛涅樹林,她在那裡下,漫步一個小時,然後重新登上,疾馳回家。
  12. Tin pans and horns were added to the din, the population massed itself and moved toward the river, met the children coming in an open carriage drawn by shouting citizens, thronged around it, joined its homeward march, and swept magnificently up the main street roaring huzzah after huzzah

    人群自動集合起來,朝河那邊走,去迎接那兩個孩子。他倆坐在一輛敞篷上,周圍人群前呼后擁,再加上迎人,大家浩浩蕩蕩地湧上大,歡呼聲此起彼伏。
分享友人