馬灣村 的英文怎麼說

中文拼音 [wāncūn]
馬灣村 英文
ma wan village
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  1. Cattle depot village 63 ma tau kok road, to kwa wan, kowloon

    牛棚藝術九土瓜頭角道63號
  2. Cancelled nr322 belvedere garden phase 1 - kowloon city ferry pier nr323 belvedere garden phase 3 - tsuen wan mtr station nr324 hanley villa - tsuen wan mtr station nr325 rhine terrace - tsuen wan mtr station nr326 belvedere garden phase 2 - tsuen wan mtr station nr327 belvedere garden phase 1 - tsuen wan mtr station nr328 greenview court - tsuen wan mtr station nr329 lido garden - tsuen wan mtr station nr330 ma wan - tsing yi mtr station nr331 ma wan - tsuen wan mtr station nr332 ma wan - kwai chung metroplaza nr40 kwai shing north kwai hau street - hung hom kcr station nr41 cheung hong chung mei road - hung hom kcr station nr42 cheung ching - hung hom kcr station nr43 ching shing court - hung hom kcr station nr44 ching wah court - hung hom kcr station nr45 tsing yi estate - hung hom kcr station nr46 ching tai court - hung hom kcr station nr47 greenfield garden - hung hom kcr station nr48 mayfair gardens - hung hom ferry pier nr49 shek lei estate - hung hom kcr station nr402 cheung hang - admiralty via xht nr403 broadview garden - wan chai via xht nr404 lei pui street shek lei estate - kwun tong nr405 villa esplanada - tsing yi mtr station circular

    (已取消) nr322麗城花園(第一期) - -九龍城碼頭nr323麗城花園(第三期) - -荃地鐵站nr324恆麗園- -荃地鐵站nr325海韻臺- -荃地鐵站nr326麗城花園(第二期) - -荃地鐵站nr327麗城花園(第一期) - -荃地鐵站nr328翠濤閣- -荃地鐵站nr329麗都花園- -荃地鐵站nr330- -青衣地鐵站nr331- -荃地鐵站nr332- -葵涌(新都會廣場) nr40葵盛北(葵孝街) - -紅?車站nr41長康(涌美路) - -紅?車站nr42長青- -紅?車站nr43青盛苑- -紅?車站nr44青華苑- -紅?車站nr45青衣- -紅?車站nr46青泰苑- -紅?車站nr47翠怡花園- -紅?車站nr48美景花園- -紅?碼頭nr49石籬- -紅?車站nr402長亨- -金鐘(經紅隧) nr403偉景花園- -仔(經紅隧) nr404石籬梨貝街- -觀塘
  3. Cancelled kr41 beacon heights - somerset road, kowloon tong kr42 beacon heights - wai chi street, shek kip mei hr36 ap lei chau san shi street - causeway bay pak sha road refer to gmb 36x hr41 pok fu lam gardens - wan chai cancelled hr42 baguio villas lower - edinburgh place hr43 baguio villas upper - edinburgh place hr44 no. 57 - 61 south bay road - repulse bay hr45 hk parkview - edinburgh place hr46 hong kong parkview - wan chai hr48 repulse bay - central circular hr49 robinson heights - central circular hr50 no. 57 - 61 south bay road - edinburgh place hr51 beverly hill - causeway bay circular hr53 pacific view - edinburgh place hr54 dynasty court - edinburgh place hr55 dynasty court - wan chai circular hr56 grand panorama - central circular hr57 redhill peninsula - stanley hr58 redhill peninsula - shau kei wan mtr station hr59 redhill peninsula - central hr60 repulse bay road - causeway bay hr61 conduit road skyview cliff - central hr62 conduit road realty gardens - central admiralty hr63 a kung ngam village - shau kei wan mtr station circular hr64 conduit road imperial court - admiralty tamar street hr65 seymore road goldwin heights - central queen s pier hr66 tregunter path branksome - central connaught place circular hr67 old peak road hillsborough court - central queen s pier hr68 garden terrace - admiralty mtr station drake street hr69 magazine gap road harbourview - admiralty tamar street circular hr70 kennedy road bamboo grove - central ice house street circular hr71 old peak road tregunter - central queen s pier circular hr72 old peak road tregunter - admiralty tamar street circular hr73 conduit road pearl garden - admiralty circular hr74 no. 150 kennedy road - central queen s pier hr75 pokfield road university heights - sheung wan shun tak centre circular hr76 may road the mayfair - admiralty drake street circular hr77 may road clovelly court - central queen s pier circular

    (已取消) hr42下碧瑤- -愛丁堡廣場hr43上碧瑤- -愛丁堡廣場hr44南道57 - 61號- -淺水hr45陽明山莊- -愛丁堡廣場hr46陽明山莊- -仔hr48淺水- -中環(循環線) hr49樂信臺- -中環(循環線) hr50南道57 - 61號- -愛丁堡廣場hr51比華利山- -銅鑼(循環線) hr53浪琴園- -愛丁堡廣場hr54帝景園- -愛丁堡廣場hr55帝景園- -仔(循環線) hr56嘉兆臺- -中環(循環線) hr57紅山半島- -赤柱hr58紅山半島- -筲箕地鐵站hr59紅山半島- -中環hr60淺水道- -銅鑼hr61干德道(華庭閣) - -中環hr62干德道(聯邦花園) - -中環/金鐘hr63亞公巖- -筲箕地鐵站(循環線) hr64干德道(帝豪閣) - -金鐘(添街) hr65西摩道(高雲臺) - -中環(皇后碼頭) hr66地利根德里(蘭心閣) - -中環(康樂商場) (循環線) hr67舊山頂道(曉峰閣) - -中環(皇后碼頭) hr68舊山頂道(花園臺) - -金鐘(德立街) hr69己仙峽道(港景別墅) - -金鐘(添街) (循環線) hr70堅尼地道(竹林苑) - -中環(雪廠街) (循環線) hr71舊山頂道(地利根德閣) - -中環(皇后碼頭) (循環線) hr72舊山頂道(地利根德閣) - -金鐘(添街) (循環線) hr73干德道(明珠臺) - -金鐘(循環線) hr74堅尼地道150號- -中環(皇后碼頭) hr75蒲飛路(翰林軒) - -上環(信德中心) (循環線) hr76梅道一號- -金鐘(德立街) (循環線) hr77梅道(嘉富麗苑) - -中環(皇后碼頭) (循環線)
  4. Yuen long fook hong street - lok ma chau ha wan tsuen

    元朗(福康街) -落洲(下
  5. 75 yuen long fook hong street - lok ma chau ha wan tsuen

    75元朗(福康街) -落洲(下
  6. Cancelled nr757 po tin interim housing - tsuen wan mtr station tai ho road north cancelled nr758 grand pacific views grand pacific heights - tsuen wan mtr station circular nr759 villa pinada - west rail siu hong station nr81 scenery garden shatin 33 - sha tin kcr station nr82 hin keng - hung hom kcr station nr83 kwong yuen estate - central connaught road central nr84 ma on shan tsuen - yiu on nr86 kwong yuen - hung hom kcr station nr87 ravana garden - city one shatin circular nr88 city one shatin - central man kwong street nr89 city one shatin - admiralty mtr station nrn89 sheung wan macau ferry - city one shatin nr801 pok hong estate garden rivera - central nr804 sun tin wai estate - central nr805 lung hang estate - central nr806 kwun yam garden - wong tai sin ying fung lane

    (已取消) nr758屯門浪琴軒/海琴軒- -荃地鐵站(循環線) nr759茵翠豪庭- -西鐵兆康站nr81豐景花園/碧霞花園- -沙田火車站nr82顯徑- -紅?車站nr83廣源- -中環(干諾道中) nr84鞍山- -耀安nr86廣源- -紅?車站nr87濱景花園- -沙田第一城(循環線) nr88沙田第一城- -中環(民光街) nr89沙田第一城- -金鐘地鐵站nrn89上環(港澳碼頭) - -沙田第一城nr801博康/河畔花園- -中環nr804新田圍- -中環nr805隆亨- -中環nr806觀音花園- -黃大仙(盈鳳里)
  7. In the past, the inhabitants of ma wan were mainly fishermen and farmers. consequently, there is also a long - standing fishing community and several small squatter settlements

    多年來,居民皆以捕魚和耕種為生,故島上亦有水上人聚居及由寮屋組成的小落。
  8. The entire village of ma wan at tung chung, lantau island, was removed and the villagers moved to a government - built village at nearby pa mei in connection with phase ii of the tung chung new town development

    在東涌新市鎮第二期發展計劃中,大嶼山東涌馬灣村搬遷,政府在壩尾附近興建遷置,安置該民。
  9. Although many private housing estates and commercial building have been built here in recent years, there remains much about tsuen wan which recalls its rural past, such as the sam tung uk folk museum, located near tsuen wan mtr station, and the " kowloon gate " on ma wan island

    除了近年不斷落成的私人屋苑和商業大廈外,區內也保留了不少具有地區特色的建築物,如位於荃地鐵站旁的三棟屋博物館和島上的"九龍關" ,可讓遊人一睹昔日農時期的遺跡。
  10. To begin with, the focus of development was confined to the southern tip of the peninsula. it was only after the completion of the kowloon reservoir, and the extension of the water supply network, that other parts of kowloon were developed. water supply was then extended to yau ma tei, tsim sha tsui, mong kok, hung hom and sham shui po

    為減低維城的人口密度,政府於二十世紀上半期積極開發九龍半島,二十世紀初,九龍半島的供水網路,在九龍水塘建成后,由油?地、尖沙咀、旺角及紅?一帶,擴展至深水埔、大角咀、長沙、九龍塘、九龍城、土瓜頭圍及蒲崗新蒲崗一帶,但發展重點仍以九龍半島南端為主。
  11. The second phase ma wan old village will incorporate gourmet food, cultural and tourism elements, making it a special attraction. work will be completed within three years of taking over the site after current residents move out. the timetable has been approved, but details will depend on the interaction between the government departments concerned

    至於位於的第二期發展,將注入多姿多採的飲食文化及旅遊新元素,發展為島上極具特色的旅遊新景點,有關工程將在現址民及棚屋居民遷出后展開,三年內完成。
分享友人