馬術聯會 的英文怎麼說

中文拼音 [shùliánkuài]
馬術聯會 英文
fei
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 術名詞1. (技藝; 技術; 學術) art; skill; technique 2. (方法; 策略) method; tactics 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : 會構詞成分
  • 馬術 : horsemanship
  • 聯會 : pairing of chromosomes
  1. Panellists at the forum were heavyweights of the financial services and academic sectors. they included the deputy vice - chancellor of the university of hong kong, professor y. c. richard wong ; the senior adviser to vice - chancellor of the university of hong kong, professor kai - ming cheng ; the executive council and legislative council member, mr bernard chan ; the head of north and east asia and chief executive of bnp paribas hong kong branch, mrs mignonne cheng ; the co - head of investment banking in asia and asia financing group of goldman sachs, mr mark machin ; the vice - president undergraduate education and chair professor of finance of city university of hong kong s faculty of business, professor richard ho ; the executive director of the hongkong and shanghai banking corporation ltd, mr peter wong ; the executive director and chief executive officer of standard chartered bank hong kong ltd, mr peter sullivan ; the audit partner of deloitte touche tohmatsu, mr philip tsai ; the president and chief executive officer of bank of america asia ltd ; and mr samuel tsien

    論壇的講者屬財經界和學界舉足輕重的人士,他們包括香港大學首席副校長王于漸教授香港大學校長資深顧問程介明教授行政議暨立法議員陳智思法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁鄭陶美蓉女士高盛亞洲有限責任公司亞洲區投資銀行部及亞洲區融資部合主管勤香港城市大學副校長本科生教育及金融學講座教授何?基教授香港上海匯豐銀行有限公司執行董事王冬勝渣打銀行香港有限公司執行董事及行政總裁蘇利民德勤審計服務合人蔡永忠及美國銀行亞洲行政總裁錢乃驥。
  2. Full story acting ce meets with ioc, fei and bocog delegations thumbs - up for equestrian event

    全文>署理行政長官見國際奧委、國際馬術聯會、北京奧組委代表
  3. The following is issued on behalf of the equestrian company : international olympic committee president jacques rogge and hrh princess haya, the president of the federation equestre internationale, will attend the good luck beijing hksar 10th anniversary cup this weekend

    ( 7 . 8 . 2007 )下稿代奧運公司發:國際奧委主席羅格及國際馬術聯會主席哈雅公主將出席本周末舉行的好運北京香港回歸十周年杯賽事。
  4. The acting chief executive, mr henry tang, today august 12 met with the president of the international olympic committee, mr jacques rogge, the president of the international equestrian federation, princess haya bint al hussein ; vice president of chinese olympic committee and the executive vice president of the beijing organising committee for the games of the xxix olympiad bocog, yu zaiqing ; and the executive vice president of the beijing organising committee for the games of the xxix olympiad bocog, mr wang wei ; who were currently in hong kong together with their delegations to attend the good luck beijing hksar 10th anniversary cup

    ( 12 . 8 . 2007 )署理行政長官唐英年八月十二日見來港出席好運北京-香港回歸十周年杯比賽的國際奧委主席羅格、國際馬術聯會長哈雅公主、中國奧委副主席及北京奧組委執行副主席于再清、北京奧組委執行副主席王偉和他們率領的代表團。
  5. In the meantime, we have won the honors of best enterprise of quality and credit issued by china industry and economy union, best product of good quality by china association of technology supervision information, famous brand in electronics industry by china quality management association, etc. moreover, our company has been regarded as best supplier by large enterprises such as guangdong nikon camera co., dongguan xintai optical co., ltd., dongguan tailian optical co. ltd., shenzhen tianma micro electronic holdings ltd

    2000年至2004年,作為全國印製板表面貼裝技專業委員員單位,我公司先後獲得中國工業經濟「抓質量,講信譽」名優企業中國技監督情報協「質量過硬名優產品」中國質量管理協「電子行業知名品牌」等榮譽。還被廣東尼康照相機公司,東莞信泰光學有限公司,東莞泰光學有限公司,深圳天微電子股份有限公司等大型企業評為「優秀供應商」 。
  6. Introduction : robot stands for the development of scientific technology of modern soriety, while figures of warriors and horses symbolize the wisdom of annent chinese people. the image formed by those two parts suggests the progress of humam society from anaventhess to madernization

    作品簡介:作品以機器人標志著現代社人類科學技的發展,而兵俑是中國古代人們智慧的象徵,前後兩個形體組成一個人的造型,隱喻著人類社從遠古走向現代,前者與後者緊密系,前者是發展,而後者則是前者的依託。
  7. The launch was followed by a lecture by professor lai on " translating performance scripts " and a play - reading by the seals players foundation of extracts from several of the plays translated by professor lai. the launch was officiated by professor ng ching - fai, president & vice - chancellor of hkbu ; professor jane lai, honorary professor in translation and honorary fellow of ctn of hkbu, professor martha cheung, director of ctn of hkbu ; mr. ma fung - kwok, chairman, hong kong arts development council ( hkadc ) ; and dr. lo wai - luk, board member, international association of theatre critics ( hong kong ) ( iatc, hk )

    香港浸大學翻譯學研究中心昨天(九月二十九日)舉行黎翠珍翻譯劇本系列(粵語演出本)新書發布,由浸大校長吳清輝教授、浸大翻譯學榮譽教授及翻譯學研究中心榮譽研究員黎翠珍教授、浸大翻譯學研究中心主任張佩瑤教授、香港藝發展局主席逢國先生、國際演藝評論家協(香港分)董事局成員盧偉力博士合主禮。
  8. An equestrian athlete at the montreal 1976 olympic games, princess anne is also the president of the british olympic association and deeply committed to strengthening ties between the two olympic cities of beijing and london

    安妮公主本人曾經作為專業運動員參加了1976年在蒙特利爾舉行的奧運。她亦擔當英國奧運主席一職,旨在加強北京和倫敦這兩個奧運主辦城市之間的合作紐帶。
分享友人