馴服的動物 的英文怎麼說

中文拼音 [xúndedòng]
馴服的動物 英文
performing animal
  • : Ⅰ形容詞(順服的; 善良的) tame and docile Ⅱ動詞(使順服) tame; domesticate
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 馴服 : 1. (順從的) docile; tame; tractable 2. (使順從) tame; break; domesticate
  1. The yahoos were the most filthy, noisome, and deformed animals which nature ever produced, so they were the most restive and indocible, mischievous and malicious ; they would privately suck the teats of the houyhnhnms ' cows, kill and devour their cats, trample down their oats and grass, if they were not continually watched, and commit a thousand other extravagancies

    「雅虎」是大自然所生一種最骯臟、最有害、最丑惡,因此它們最為倔強而又不可,惡毒而又惹事生非;要不是經常看管著它們,它們就偷偷地去吮食「慧馬」養母牛奶,殺死並吃掉它們貓,踐踏壞它們種燕麥和青草;還有許多別無禮行徑。
  2. Examples of animals with 29. 1 or lower are horses, ostards, dogs, cats, pack horses, etc

    最小技能小於29 . 1有馬、陸行鳥、狗、貓、駝馬等等。
  3. I took such care of it, that it liv d, and the leg grew well, and as strong as ever ; but by my nursing it so long it grew tame, and fed upon the little green at my door, and would not go away : this was the first time that i entertain d a thought of breeding up some tame creatures, that i might have food when my powder and shot was all spent

    附記:在我精心照料下,受傷小山羊活下來了,腿也長好了,而且長得很結實。由於我長期撫養,小山羊漸漸起來,整日在我住所門前草地上吃草,不肯離開。這誘發了我一個念頭:我可以飼養一些易於馴服的動物,將來一旦彈藥用完也不愁沒有東西吃。
  4. But the pathos, the lesson, the moral of the great spectacle were lost upon the boy ; he only thought of the conspicuousness of the principal character before the on - looking nations ; his face lit with the thought, and he said to himself that he wished he could be that child, if it was a tame lion

    可是這偉大場面沒有一點感湯姆,他關注是那裡面在成千上萬人們面前所顯出惹人注目神氣。想到這里,他臉上露出喜色。他暗自想如果那頭獅子不吃人話,他很願意自己就是那孩子。
  5. However it should be pointed out that the behavior of the tamed animal varies depending on the creature

    然而,需要指出是,被行為會因為它所屬種而變化
  6. It was an unconscious impulse, and farthest from her thoughts that her desire was to re - thumb the clay of him into a likeness of her father s image, which image she believed to be the finest in the world

    人所共有兇猛慫恿著她一種下意識。她從沒想到要按她父親形象重新塑造他,盡管她認為那是世界上最美好形象。
分享友人