驢駒 的英文怎麼說

中文拼音 []
驢駒 英文
colt
  • : 名詞[動物學] (馬科哺乳動物) equus asinus; donkey; ass
  • : 名詞1. (少壯的馬) colt2. (駒子) foal 3. (姓氏) a surname
  1. Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals

    15奶崽子的駱駝三十隻各帶著崽子,母牛四十隻,公牛十隻,母二十匹,驢駒十匹。
  2. The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan

    賽30 : 24耕地的牛和驢駒、必吃加鹽的料這料是用木?和杈子揚凈的。
  3. Rules for the inspection of raw horse, donkey and mule foal skins for import and export

    進出口生馬騾驢駒皮檢驗規程
  4. The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel

    24 [和合]耕地的牛和驢駒,必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚凈的。
  5. [ niv ] the oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel

    24 [和合]耕地的牛和驢駒,必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚凈的。
  6. Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork

    賽30 : 24耕地的牛和驢駒、必吃加鹽的料這料是用木?和杈子揚凈的。
  7. 5 [ bbe ] say to the daughter of zion, see, your king comes to you, gentle and seated on an ass, and on a young ass

    要對錫安的居民(原文作女子)說,看哪,你的王來到你這里,是溫柔的,又騎著,就是騎著驢駒子。
  8. Tell ye the daughter of sion, behold, thy king cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass

    要對錫安的居民原文作女子說、看哪、你的王來到你這里、是溫柔的、又騎著、就是騎著驢駒子。
  9. Tell ye the daughter of sion , behold , thy king cometh unto thee , meek , and sitting upon an ass , and a colt the foal of an ass

    5要對錫安的居民(原文作女子)說,看哪,你的王來到你這里,是溫柔的,又騎著,就是騎著驢駒子。
  10. [ kjv ] tell ye the daughter of sion, behold, thy king cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass

    要對錫安的居民原文作女子說、看哪、你的王來到你這里、是溫柔的、又騎著、就是騎著驢駒子。
  11. Jerusalem rejoiced at the kingly coming of jesus - - “ lowly and riding upon an ass , and upon a colt the foal of an ass ” - - just as the prophet had said

    耶路撒冷欣喜王的到來? 「看哪,你的王來到你這里,是溫柔的,又騎著,就是騎著驢駒子」 ?正如先知所說。
  12. Through the land of trouble and grief, the land of the she - lion and the voice of the lion, of the snake and the burning winged snake, they take their wealth on the backs of young asses, and their stores on camels, to a people in whom is no profit

    他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅,母獅,蝮蛇,火焰的飛龍之地,往那不利於他們的民那裡去。
  13. And certain of them that stood there said unto them, what do ye, loosing the colt

    在那裡站著的人、有幾個說、你們解驢駒作甚麼。
  14. [ kjv ] and certain of them that stood there said unto them, what do ye, loosing the colt

    在那裡站著的人、有幾個說、你們解驢駒作甚麼。
  15. Fear not, daughter of sion : behold, thy king cometh, sitting on an ass ' s colt

    15錫安的民(原文是女子)哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。
  16. They brought the colt to jesus and put their coats on it ; and he sat on it

    可11 : 7他們把驢駒牽到耶穌那裡、把自己的衣服搭在上面、耶穌就騎上。
  17. When they brought the colt to jesus and threw their cloaks over it, he sat on it

    7他們把驢駒牽到耶穌那裡、把自己的衣服搭在上面、耶穌就騎上。
  18. They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and jesus sat on them

    7牽了驢駒來,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。
  19. And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon

    牽了驢駒來、把自己的衣服搭在上面、耶穌就騎上。
  20. And they brought the colt to jesus and threw their garments on it, and he sat on it

    7他們把驢駒牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。
分享友人