高少樓 的英文怎麼說

中文拼音 [gāoshǎolóu]
高少樓 英文
shaolou gao
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : 少Ⅰ形容詞(數量小) few; little; less Ⅱ動詞1 (不夠原有或應有的數目; 缺少) be short; lack 2 (丟...
  • : 1 (樓房) a storied building 2 (樓房的一層) floor; storey 3 (房屋或其他建築物上加蓋的一層房子...
  1. I see. what is the ceiling height

    好的,這里的度是多
  2. Had they been widely spaced and made of concrete, one staircase might have survived and those above the impact could have got out before the towers collapsed. " using special software called exodus, galea also calculated how long it would have taken to evacuate the towers if they had been fully occupied

    調查顯示,如果逃生通道分佈得更多些,且用混凝土建造,那麼至可能留下1條通道,在層工作的人員就可以通過它在塔倒塌之前下到底逃生。
  3. During this interval, even adele was seldom sent for to his presence, and all my acquaintance with him was confined to an occasional rencontre in the hall, on the stairs, or in the gallery, when he would sometimes pass me haughtily and coldly, just acknowledging my presence by a distant nod or a cool glance, and sometimes bow and smile with gentlemanlike affability

    在這期間,連阿黛勒也很給叫到他跟前。我同他的接觸,只限於在大廳里梯上,或走廊上偶然相遇。他有時傲冷漠地從我身邊走過,遠遠地點一下頭或冷冷地瞥一眼,承認了我的存在,而有時卻很有紳士風度,和藹可親地鞠躬和微笑。
  4. The manufacturers appear to have underbid the contracts by a wider margin than usual. costs escalated beyond all expectations. and few were privy to the problems because the program was financed in the secret part of the pentagon budget

    廠家對合同投的標似乎較一般低得太多。成本節節升,超出任何人的預料。由於該計劃系五角大秘密預算所支付,很人知悉問題的同情。
  5. The exhibition space was a far cry from any standard museum gallery, no matter in ceiling height, area, visitors circulation or climatology. at the same time, the old barrack building, even after refurbishment and installation of air conditioning, fell short of the proper environment required for museum storage. we had to double our effort in putting up exhibitions and managing the collection

    現在回想起來真有點匪夷所思:展廳不論在度、面積、人流控制、氣溫濕度等等,都不符合博物館的標準;而舊兵房雖經修葺翻新及加上空調,但和理想的藏品庫仍然相差甚遠,同事們要多花不精力才能辦好展覽和照顧藏品。
  6. A tread creaked on the stairs at last. leah made her appearance ; but it was only to intimate that tea was ready in mrs. fairfax s room. thither i repaired, glad at least to go downstairs ; for that brought me, i imagined, nearer to mr. rochester s presence

    梯上終于響起了吱格的腳步聲,莉婭來了,但她不過是來通知茶點己在費爾法克斯太太房間里擺好,我朝那走去,心裏很是興,至可以到下去了。
  7. The thesis analyzed the present transferring status between pudong airport and shanghai " s incity. through forecasting the long - dated flux of pudong airport and the area near it and combining the planning scheme of shanghai urban rapid mass transit, the thesis learned the helpful experience of the traffic organization in typical airport abroad and used the scientific analyzing model of public traffic flux forecasting to put forward some reasonable suggestion of the bottleneck question between pudong airport and incity : the one is to use the present no. 2 subway as the future airtrain to take on the most part of the flux and meantime present the concept of feeder efficiency to quantitative analyze the choice of feeder station ; the other is to set up cat ( city air terminal ) to convenient the passenger to come airport rapidly and economically in order to lessen the pressure of the traffic and improve the whole service quantity of civil aviation transportation

    本文分析了浦東機場與市內目前的換乘現狀,從預測浦東機場及緊鄰空港區域中遠期的客流量入手,結合上海市政府快速軌道交通的規劃方案,並且學習境外典型機場交通組織的有益經驗,利用規劃中的公交客流預測等科學分析模型,對浦東機場與市中心的軌道交通銜接提出了合理的建議:一是利用目前的地鐵二號線作為航空軌道共享線來承擔大部分進出空港的客流,並且給出了以接運效率最大化為目標函數的接運公交軌道站點比選模型;二是在市中心設立城市航站以方便旅客快速、經濟地到達機場,從而減道路交通壓力,提航空運輸的整體服務質量。
  8. Suicide rate on the rise in south korea actress jeong da - bin and pop singer yuni, two high - profile young women with successful

    韓國可能得降低農藥的毒性在的頂層多安裝一些圍欄,以減自殺率。
  9. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  10. Zhi, gao long sheng, lu shao fei, chang zheng yu, chang guang yu, huang yao, te wei, zhu jin lou, lu tian, wang zi mei

    中張樂志生魯飛胡考張正宇張光宇黃堯特偉朱金魯天汪子美。
  11. Daybreak revealed his solitary figure lingering there, and still lingering there when the first beams of the sun brought into strong relief, removed beauties of architecture in spires of churches and lofty buildings, as perhaps the quiet time brought some sense of better things, else forgotten and unattainable, into his mind

    有多個凄涼的破曉曾照出他逡途巡不去的孤獨身影,即使當晨晰的光芒鮮明地勾勒出為黑夜隱蔽的教堂尖塔和大廈的建築之美時,他仍然在那兒流連不去。其實在那個平靜的時刻,他也許是可以想起一些在別的時候被忘卻的和得不到的美好事物的。
  12. All - pervasive termites have vast destroy on house and buildings. a lot of the high buildings and large mansions and the solid dam and dyke ruin fuom termite infestation

    無孔不入的白蚊對建築物的破壞極大,有多大廈,萬丈大堤毀於一旦就是它們的傑作。
  13. In the mode using constant rate water pump, pumps are put to run atfull capacity in all operation cycles, with no means for water flow rateregulation attached, incurring significant waste of electric power

    位水箱造價較,並且需要增加房的設計強度,增加了投資成本。恆速泵打水總是滿負荷運轉,不能根據用水量的多調整泵流量,因此浪費電能。
  14. Abstract : during construction of the capital international airport ' s garage building project, the c50 and over c60 high performance concrete has been adopted for its construction. for the aim of 1, to get a maximum reduction of cement comsumption 2, to lower the concrete ' s hydration heat 3, to reduce concrete ' s shrinkage and cracks, and 4, to promote concrete ' s performance, a high quality chilled blast furnace superfine slag has been adopted as an admixture. furthermore, the adoption of some other minerals as the admixtures to get a high performance concrete has been carried out. as a result, these procedures and operations would have developed considerably the potential activity of concrete, and eventually the multiple performance and multiple function of concrete would have been improved and promoted. in conclusion a good result has been achieved in practice

    文摘:首都國際機場停車工程中,採用c50及c60以上性能混凝土,為最大限度減水泥用量,降低水化熱,減收縮與裂縫,提混凝土的性能,優選了有效成分含量、質量好的水淬爐礦渣磨細后單獨摻用,或再與其他礦物組分復合作為性能混凝土的摻合料,以充分發揮礦渣的潛在活性,從而使混凝土的多項性能得到極大的改善和提,並在實際應用中取得了良好的效果。
  15. During construction of the capital international airport ' s garage building project, the c50 and over c60 high performance concrete has been adopted for its construction. for the aim of 1, to get a maximum reduction of cement comsumption 2, to lower the concrete ' s hydration heat 3, to reduce concrete ' s shrinkage and cracks, and 4, to promote concrete ' s performance, a high quality chilled blast furnace superfine slag has been adopted as an admixture. furthermore, the adoption of some other minerals as the admixtures to get a high performance concrete has been carried out. as a result, these procedures and operations would have developed considerably the potential activity of concrete, and eventually the multiple performance and multiple function of concrete would have been improved and promoted. in conclusion a good result has been achieved in practice

    首都國際機場停車工程中,採用c50及c60以上性能混凝土,為最大限度減水泥用量,降低水化熱,減收縮與裂縫,提混凝土的性能,優選了有效成分含量、質量好的水淬爐礦渣磨細后單獨摻用,或再與其他礦物組分復合作為性能混凝土的摻合料,以充分發揮礦渣的潛在活性,從而使混凝土的多項性能得到極大的改善和提,並在實際應用中取得了良好的效果。
  16. Ft. of residential land. those villages that were affected included lee uk, chow uk, man uk, sha tsui, lan lai wan, ko tong, ha yeung, uk tau village, pak tam chung and pak tam au. roughly speaking, there were about 50 families living in these villages. about 300 to 400 people were resettled in sai kung town, where blocks of 5 - storey houses were built for this purpose. approximately 20 to 30 families of boat people affected, however, were resettled on land

    1萬平方尺建築地,直接受影響的村落分別有李屋、周屋、萬屋、沙咀、爛泥灣等,估計居民約有50餘戶,人口至有400 ,其中的300至400名居民被遷往西貢墟新建五層宇,被遷移上岸的水上人家約有20至30戶,其他受波及的村落包括塘、下洋、屋頭村、北潭涌、北潭坳等地。
  17. Hunger was pushed out of the tall houses, in the wretched clothing that hung upon poles and lines ; hunger was patched into them with straw and rag and wood and paper ; hunger was repeated in every fragment of the small modicum of firewood that the man sawed off ; hunger stared down from the smokeless chimneys, and started up from the filthy street that had no offal, among its refuse, of anything to eat

    饑餓是破爛不堪的衣服,在竹竿上,繩子上,從房裡掛了出來饑餓用稻草破布木片和紙補綴在衣物上饑餓在那人鋸開的量木柴的每一片上反復出現饑餓瞪著大眼從不冒煙的煙囪往下看饑餓也從骯臟的街道上飄起,那兒的垃圾堆里沒有一丁點可以吃的東西。
  18. Buildings also accumulate heat during the day. therefore, the temperature drop in the urban areas at night - time is slower than that in rural areas

    相對郊外地區,市區人口集中,市民的活動產生不熱能,大廈日間亦積聚熱能,因此晚上溫度下降較慢。
  19. The special service areas for administration floor, which has various functions, lofty decoration and good location, provide 24 hours service

    7有位置合理、功能齊全、品味雅、裝飾華麗的行政層專用服務區,至對行政層提供24小時管家式服務。
  20. The westwood is a prime retail shopping mall in the western district, with approximately 225, 000 square feet

    西寶城西寶城是西區有的購物中心,五層,約佔225 , 000平方尺。
分享友人