高峰島 的英文怎麼說

中文拼音 [gāofēngdǎo]
高峰島 英文
high peak island
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1. (山的突出的尖頂) peak; summit 2. (形狀像山峰的事物) peak-like thing Ⅱ量詞(用於駱駝)
  • 高峰 : peak; summit; climax; height; tor
  1. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些地方我也不能看都不看,一翻而過,那就是書中提到的拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾根群新地和格陵蘭荒涼的海岸。 「廣袤無垠的北極地帶和那些陰凄凄的不毛之地,宛若冰雪的儲存庫。千萬個寒冬所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯山的層層,光滑晶瑩,包圍著地極,把與日俱增的嚴寒匯集於一處。 」
  2. The highest peak in the country, mount apo, rises 2, 955 meters in southern mindanao and is a dormant volcano

    坐落於棉蘭老的錒埠山是休眠的火山,她是菲律賓最的山,其海拔為2955米。
  3. Perhaps it was this - perhaps it was the look of the island with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, an the surf that we could both see and hear foaming an thundering on the steep beach - at least, although the sun shone bright and hot, and the shore birds were fishing and crying all around us, and you would have thought anyone would have been glad to get to land after being so long at sea, my heart sank, as the saying is, into my boots ; and from that first look onward, i hated the very thought of treasure island

    可能是因為這個也就是這個嶼的模樣,包括它灰色憂郁的林子和巖石裸露的頂,以及我們可以看到和聽見的浪擊陡岸的飛沫和轟鳴總之,盡管日頭照著,明媚而和暖,岸上的鳥繞著我們四周鳴叫著捕食魚類,你會想到,在經過了這么長時間的海上航行后,任何一個人都會興采烈地上岸去走走,但是,就像俗語說的,我的心沉到了底從第一眼見到陸地起,我一想到這個寶就厭惡透頂。
  4. Cancelled kr41 beacon heights - somerset road, kowloon tong kr42 beacon heights - wai chi street, shek kip mei hr36 ap lei chau san shi street - causeway bay pak sha road refer to gmb 36x hr41 pok fu lam gardens - wan chai cancelled hr42 baguio villas lower - edinburgh place hr43 baguio villas upper - edinburgh place hr44 no. 57 - 61 south bay road - repulse bay hr45 hk parkview - edinburgh place hr46 hong kong parkview - wan chai hr48 repulse bay - central circular hr49 robinson heights - central circular hr50 no. 57 - 61 south bay road - edinburgh place hr51 beverly hill - causeway bay circular hr53 pacific view - edinburgh place hr54 dynasty court - edinburgh place hr55 dynasty court - wan chai circular hr56 grand panorama - central circular hr57 redhill peninsula - stanley hr58 redhill peninsula - shau kei wan mtr station hr59 redhill peninsula - central hr60 repulse bay road - causeway bay hr61 conduit road skyview cliff - central hr62 conduit road realty gardens - central admiralty hr63 a kung ngam village - shau kei wan mtr station circular hr64 conduit road imperial court - admiralty tamar street hr65 seymore road goldwin heights - central queen s pier hr66 tregunter path branksome - central connaught place circular hr67 old peak road hillsborough court - central queen s pier hr68 garden terrace - admiralty mtr station drake street hr69 magazine gap road harbourview - admiralty tamar street circular hr70 kennedy road bamboo grove - central ice house street circular hr71 old peak road tregunter - central queen s pier circular hr72 old peak road tregunter - admiralty tamar street circular hr73 conduit road pearl garden - admiralty circular hr74 no. 150 kennedy road - central queen s pier hr75 pokfield road university heights - sheung wan shun tak centre circular hr76 may road the mayfair - admiralty drake street circular hr77 may road clovelly court - central queen s pier circular

    (已取消) hr42下碧瑤灣- -愛丁堡廣場hr43上碧瑤灣- -愛丁堡廣場hr44南灣道57 - 61號- -淺水灣hr45陽明山莊- -愛丁堡廣場hr46陽明山莊- -灣仔hr48淺水灣- -中環(循環線) hr49樂信臺- -中環(循環線) hr50南灣道57 - 61號- -愛丁堡廣場hr51比華利山- -銅鑼灣(循環線) hr53浪琴園- -愛丁堡廣場hr54帝景園- -愛丁堡廣場hr55帝景園- -灣仔(循環線) hr56嘉兆臺- -中環(循環線) hr57紅山半- -赤柱hr58紅山半- -筲箕灣地鐵站hr59紅山半- -中環hr60淺水灣道- -銅鑼灣hr61干德道(華庭閣) - -中環hr62干德道(聯邦花園) - -中環/金鐘hr63亞公巖村- -筲箕灣地鐵站(循環線) hr64干德道(帝豪閣) - -金鐘(添馬街) hr65西摩道(雲臺) - -中環(皇后碼頭) hr66地利根德里(蘭心閣) - -中環(康樂商場) (循環線) hr67舊山頂道(曉閣) - -中環(皇后碼頭) hr68舊山頂道(花園臺) - -金鐘(德立街) hr69馬己仙峽道(港景別墅) - -金鐘(添馬街) (循環線) hr70堅尼地道(竹林苑) - -中環(雪廠街) (循環線) hr71舊山頂道(地利根德閣) - -中環(皇后碼頭) (循環線) hr72舊山頂道(地利根德閣) - -金鐘(添馬街) (循環線) hr73干德道(明珠臺) - -金鐘(循環線) hr74堅尼地道150號- -中環(皇后碼頭) hr75蒲飛路(翰林軒) - -上環(信德中心) (循環線) hr76梅道一號- -金鐘(德立街) (循環線) hr77梅道(嘉富麗苑) - -中環(皇后碼頭) (循環線)
  5. The mountains are higher on the west side of the island, their slopes thickly forested. a more rugged beauty, perhaps

    這個西邊的山比較,坡上綠樹成蔭。也許這是更為原始的美。
  6. About midway down the south island stands mount cook, the highest peak in the country at 3 , 754m, surrounded by giant glaciers

    在南的中部屹立著紐西蘭的最,海拔3754米的庫克山,其周圍是巨大的冰河。
  7. Edward stokes, ko tim keung, mahler ka, country parks ranger services division hk island

    艾思滔添強祈麟及郊野公園護理科香港
  8. Edward stokes, ko tim keung, mahler ka, country parks ranger services division ( hk island )

    艾思滔、添強、祈麟及郊野公園護理科(香港
  9. The spectacular southern alps of the south island which rise are made permanents snow fields and many glaciers including 19 peeks exceeding 3, 000 meters

    的南阿爾卑斯山脈雄偉壯觀,海拔3000米以上的就有19座,聳立在中原白雪皚皚的原野和冰川上。
  10. All were strangely shaped, and the spy - glass, which was by three or four hundred feet the tallest on the island, was likewise the strange in configuration, running up sheer from almost every side then suddenly cut off at the top like a pedestal to put statue on. the hispaniola was rolling scuppers under in the ocean swell

    所有的山都是奇形怪狀的,而那座達三四百英尺的全「望遠鏡山」的輪廓也最為奇特,它聳立,幾乎每一面山坡都很陡峭,但是到了頂上卻突然削平,好像一座安放雕像的平臺。
  11. The island nation is actually the top of one of the mountains in the mid - atlantic ridge, one of the longest chain s of mountains in the world

    這個嶼國家其實是大西洋中脊的一座山的頂,大西洋中脊是全球最長的山脈之一。
  12. The first few days of the voyage passed prosperously, amid favourable weather and propitious winds, and they soon came in sight of the great andaman, the principal of the islands in the bay of bengal, with its picturesque saddle peak, two thousand four hundred feet high, looming above the waters

    不久,仰光號上的旅客已經看見了安達曼群的主大安達曼上美麗的鞍達兩千四百英尺,老遠地就為航海家們指出了前進的方向。
  13. It ' s been decades since artillery shells landed on this strategic frontline island at the height of the china - taiwan civil war, but now a new battle rages as garbage from the chinese mainland washes up on kinmen ' s shore

    這座戰略前線嶼在國共內戰期間飽受炮彈轟炸距今已有數十年之久,而今,隨著來自中國的垃圾沖上金門海岸,一場新的戰役業已展開。
  14. The island peaks lifted above the horizon

    上的山聳于地平線之上。
  15. That was, at least, the end of that ; and before noon, to my inexpressible joy, the highest rock of treasure island had sunk into the blue round of sea

    那三個人的結局我知道的僅止於此。將近中午時分,藏寶的巖也沉到蔚藍色的地平線下去了,這一切使我無比興奮激動。
分享友人