高架引橋 的英文怎麼說

中文拼音 [gāojiàyǐnqiáo]
高架引橋 英文
approach viaduct
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (用來放置東西或支撐物體等的東西; 架子) frame; rack; shelf; stand 2 (毆打; 爭吵) fight;...
  • : Ⅰ動詞1 (牽引; 拉) draw; stretch 2 (引導) lead; guide 3 (離開) leave 4 (伸著) stretch 5 (...
  • : 名詞1. (橋梁) bridge 2. (姓氏) a surname
  • 高架 : elevated; overhead
  1. If viaduct approach spans are considered then perhaps the approach piers could be used to anchor the backstays.

    如果設計中考慮高架引橋,則墩可用來錨定后拉索。
  2. B 160m of dual 2 - lane approach ramp of piled in - situ deck construction for connecting to existing roads in the lok ma chau control point ; 120m of two - lane overbridge for passenger vehicles

    興建一條160米長,現場基樁面施工的雙程雙線分隔接駁斜道,以連接道至落馬洲控制站的現有路面
  3. The design of formwork for hau hoi wan elevated approach bridge, hongkong - shenzhen western corridor is presented

    摘要介紹港深西部通道后海灣高架引橋的模具設計。
  4. The contents include : based on the previous research and the data of experimentations, the author researches and develops a kind of satisfactory semi - empirical formula of nonlinear temperature distribution, and calculates the temperature stress of rigid - framed arch bridge by the fem. the temperature effects of bridge structure by annual and sunlight temperature difference are discussed, it indicates that the temperature effect of annual temperature difference is small but the temperature effect of sunlight temperature difference is great and the temperature stress along beam depth resulted from sunlight temperature difference is nonlinear. with the comparison between the temperature effects of different position of bridge, the results show that where the section of bridge is small, the temperature stress of it is large

    本文主要包括以下內容:從理論上研究並結合實測資料發展了一種比較理想的半經驗溫度場非線性分佈公式,並將有限元方法應用於剛結構溫度應力的計算中,對梁結構進行整體溫度應力分析;討論了年溫差和日照溫差起的梁結構的溫度效應,表明年溫差起的溫度效應較小,而日照溫差起的溫度應力較大且沿梁呈非線性分佈;分析比較了梁結構各個部位的溫度效應的大小,可知截面越小溫度拉應力越大,受力越不利;並對箱梁結構由於構造不同起的縱向與橫向的溫度效應大小進行了探討,發現在頂板下緣也會出現相當大的溫度拉應力,並且梗腋的存在反而增加了頂板底部的溫度拉應力;還對幾種相近的剛構式型的溫度效應進行了分析對比,總結了這些型針對溫度效應的優劣,並提出相應的針對性措施。
  5. Hong kong - shenzhen western corridor - approach viaduct

    深港西部通道-高架引橋
  6. The paper has five parts : part i discusses the original cause of the core competence based corporate diversification strategy, and academic and positive researches " sustain of this strategy ' s validity ; part ii demonstrates the essence ' s universal blur of the core competence is the root of difficult to discerning and measuring the core competence itself. and because the base of synergic effect which diversification pursues is blur, the shortcoming of difficult to operating the strategy is exposed ; in order to improve the strategy ' s operating, partlll introduces corporate strategic assets into the strategy to build a bridge between the core competence and corporate diversification. this part clarifies the logic between the core competence and corporate diversification that only if through strategic assets, the core competence ' s competitive advantages can be achieved and corporate diversification must be strategic assets correlative to pursue synergic advantages ; basing on the above discusses, partiv modifies the old strategy properly, and then designs the core competence based strategic assets correlative corporate diversification strategy mode ; the last part takes haier ' s diversification growing mode for example to testify the modifying mode ' s effective use in practice, and hopes other chinese corporations can benefit from this mode too

    本文共分為五部分:第一部分論述了基於核心能力的企業多元化戰略產生的原因,以及理論與實證研究對該戰略有效性的支撐;第二部分論證了核心能力本質的普遍模糊是核心能力難以識別與測度的根源,進而使多元化追求的協同效應基礎模糊不清,暴露出該戰略難以操作的缺陷;為提該戰略操作性,第三部分通過入企業戰略資產,在核心能力與多元化之間構了一座梁,闡明核心能力的競爭優勢要通過戰略資產才能得到具體實現,同時,多元化應相關于戰略資產尋求協同優勢;在此基礎上,第四部分對原有戰略進行適當修正,構建了基於核心能力的戰略資產相關多元化戰略模式;第五部分以海爾企業多元化成長模式為例進行具體剖析,以例證該修正模式在中國的實際運用,期望能給予我國其他企業以有益的借鑒。
  7. Ting kau bridge and approach viaducts

    汀九
  8. Ting kau bridge and approach viaduct

    汀九
  9. Design of the retaining wall for the approach of a viaduct

    道擋土墻設計
  10. This structures design manual sets standards and provides guidance for the design of highway and railway structures in hong kong. such structures include overbridges, flyovers, underpasses, footbridges, cycle - bridges, subways and sign gantries

    此手冊提供各類香港道路及鐵路設施的設計要求及指,包括道路行車天行車隧道行人天環形天行人隧道以及訊號形臺
  11. Works for approach viaducts to new boundary bridge commenced

    落馬洲至皇崗新跨界道工程展開
  12. A 250m of dual 2 - lane approach viaduct leading to the proposed cross boundary bridge

    興建一條250米長的雙程雙線分隔道連接新跨界
  13. The optimizing theory is introduced to the calculation of the stayed - buckle - cable forces in the process of segment hosting construction of the steel - pipe arch and adjusting construction error. the calculated optimum cable forces with high precision can always guarantee the inner forces and the structure distortion in safe state and ensure the line shape of the arch according with design objective

    同時將優化理論入到鋼管混凝土拱拱肋設和調整中的扣索索力計算中,使計算出的索力既能確保結構的受力狀態和變形始終處在安全范圍內,又能保證設和調整后的拱肋線形符合設計期望,而且索力的計算精度較
  14. The tower shafts, most of which are hollow and varying in cross section, and altitudinal construction bring trouble to the form work and the stress of strand wire. and the cracks on the crossbeams will be caused by the following - deformation of the bracing structure joints, elastic deformation , uneven settlement and temperature changes. the additional stress of the base slab and the foundation is caused by the deviation of cable bent tower construction

    但大跨度梁混凝土索塔施工設備進場及現場管理都比較困難;塔柱多為空心變截面,且為空作業,給模板工程及預應力張拉帶來一定困難;支撐系統連接的間隙變形、彈性變形、不均勻沉降以及環境溫差可導致橫梁裂縫;索塔施工偏位會起的承臺和基礎的附加應力,對加勁梁的設影響大;懸吊結構未完體系(設時)施工階段的風致振動往往影響到施工的安全和質量;實心塔柱部分體積較大,易產生溫度裂縫。
  15. Its overall length is 4, 700 meters, including 800 meters of flyovers. its width is 18 meters

    全長4 , 700米,包括800米的高架引橋寬18米。
  16. It will be in the form of elevated viaducts and cable - stayed bridges of which 3. 5 km of the hk - swc will be in hong kong waters and constructed by the hksar government under this project

    5 . 5公里,身由高架引橋和斜拉組成,其中有3 . 5公里位於香港水域及由香港特區政府在此項目下興建。
  17. The cable - stayed bridge of the hong kong section has a main span of 210m with a single inclined tower 158m in height. viaducts carry the approach roads to the bridges with piers at a typical spacing of 75m

    香港側的斜拉主跨長度為210米,單柱式後仰索塔158米,高架引橋跨距一般為75米。
  18. The other 2 km of the hk - swc will be built by the shenzhen municipal government. a feature of the crossing is that the two cable - stayed bridges of the hksar and the shenzhen sides are inclined towards each other, pulling their respective approach viaducts towards the boundary

    這條跨境通道兩座斜拉塔互仰向對方,其型態嚴如兩座塔互相牽各自的高架引橋至中間的深港分界線,標志著兩地人民熱切渴望能更加緊密的團結起來,邁向繁榮。
  19. The bridge and approach viaduct were opened to traffic in may 1998

    這條大及其道工程於一九九八年五月通車。
  20. Locals have named the sydney harbor bridge the “ coat hanger ” because of its arched shape. if you dare, climb up the 131 ? meter ? tall “ coat hanger ” on a guided tour

    被當地人笑稱的悉尼海港大為「涼衣」 ,是因為它的外表呈弓形狀。如果你沒有恐癥,在導游的領下,攀爬上131米的「涼衣」飽覽悉尼海港的風景,真是美不勝收。
分享友人