高永偉 的英文怎麼說

中文拼音 [gāoyǒngwěi]
高永偉 英文
gao yongwei
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Based on the slogan of “ science originates from human being ”, waygoing has attracted a large amount of it talents with explorative spirits and practical experiences and advocated modern enterprise idea of “ sincerity, practice, high - efficiency and creativity ” and regarded high - quality products and perfect as the root of waygoing and satisfied the needs of ngn and voip application of telecom carriers and enterprises, which have long been and will be pursued by waygoing forever

    科技以人為本,功匯集了一批富有開拓精神和時間經驗的業界精英,倡導「誠信、務實、效、創新」的現代企業理念,視質量的產品和完善的服務為企業立足之本,以滿足電信業及企事業單位對ngn及ip語音應用的需求為己任這是恆的追求。
  2. Stevenson fung, mr henry lai, mr timothy lam, prof brian duggan, dr daniel hooley, mr michael scales, dr vincent lee, mr ian durant, mr john holgate

    馮漢源博士,賴顯榮先生,林棣權先生,鄧敬仁教授,傅俊醫生,施米先生,李康醫生,甄德亮先生,何浩基先生
  3. When becky told her father, in strict confidence, how tom had taken her whipping at school, the judge was visibly moved ; and when she pleaded grace for the mighty lie which tom had told in order to shift that whipping from her shoulders to his own, the judge said with a fine outburst that it was a noble, a generous, a magnanimous lie - a lie that was worthy to hold up its head and march down through history breast to breast with george washington s lauded truth about the hatchet

    湯姆撒了個大謊主要是為了替她挨鞭笞,法官情緒激動,大聲說,那個謊是尚的,它是慷慨寬宏大量的謊話。它完全有資格,昂首闊步,垂青史,與華盛頓那句曾大受贊揚的關于斧頭的老實話爭光!貝基見父親踏著地板,跺著腳說這句話時顯得十分大了不起,她以前從沒見過父親是這個樣子。
  4. They teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success ; not to substitute words for action ; not to seek the path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge ; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall ; to master yourself before you seek to master others ; to have a heart that is clean, a goal that is high ; to learn to laugh, yet never forget how to weep ; to reach into the future, yet never neglect the past ; to be serious, yet never take yourself too seriously ; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness ; the open mind of true wisdom, the meekness of true strength

    它們教導你:在光榮失敗時保持尊嚴,不屈不撓,但是在成功時謙卑溫和;不以空言代替行動;不找尋舒適的小徑,而是面對困難的壓力,以及挑戰的鞭策;學習在暴風雨中屹立,但是對跌倒的人寄與同情;在你想控制別人之前,先控制自己;有純潔的心,有尚的目標;學習歡笑,但不忘記如何哭泣;伸向未來,但不忽略過去;嚴肅,但不把自己看得過于認真;謙虛,以便你能記得真大的單純,真智慧的虛心,真力量的溫馴。
  5. But saints in slime - ah, that was the everlasting wonder ! that was what made life worth while. to see moral grandeur rising out of cesspools of iniquity ; to rise himself and first glimpse beauty, faint and far, through mud - dripping eyes ; to see out of weakness, and frailty, and viciousness, and all abysmal brutishness, arising strength, and truth, and high spiritual endowment -

    但是丑惡淵藪中的聖徒啊,那才是恆的奇跡,那才是生命的價值所在眼看著道德上的人從邪惡的泥淖中升起眼看著白已從泥淖中升起,睜開滴著泥漿的雙眼第一次瞥見遙遠處隱約存在的美眼看著力量真理和崇的精神天賦從無力脆弱惡意和種種地獄般的獸性中升起
  6. When shadow comes to claim our souls, some must rise - the light of old. names in stone, spirits of legend. deeds unknown, yet never for gotten. these are the duranin - of no honor within and of fear without. remember them, when in hope you doubt

    靈魂隨影而逝,升于處-化為古老的聖光,石上之名,傳奇之魂,無人知曉的業,亦不遺忘,度蘭寧男兒-內有勇外無懼,記起他們,當你心存疑慮
分享友人