高空交通 的英文怎麼說

中文拼音 [gāokōngjiāotōng]
高空交通 英文
high altitude traffic
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : 通量詞(用於動作)
  • 高空 : high altitude; upper air; welkin高空病 airsickness; altitude sickness; aeroembolism; hypobaropath...
  1. Thermometers, barometers, raingauges and a ceilometer are set up in a meteorological enclosure near the air traffic control tower to provide temperature, pressure, rainfall and cloud base information for the aerodrome

    管制塔附近則設置了溫度表、氣壓表、量雨器及雲冪儀以提供機場的氣溫、氣壓、雨量及雲底度的資料。
  2. Such training would widen the student controllers general aviation knowledge, enhance their alertness, anticipation and decision making in handling difficult or emergency situations. mr lam will return to hong kong tomorrow ( august 25 )

    這些訓練可以增廣見習航管制主任的一般航知識,以及使他們在處理因難或緊急情況時有更警覺性,對事態發展有更好掌握和作出明智決定。
  3. The company is located in the flourishing yuyao langxia street in ningbo, in the south of across - ocean bridge in hangzhou bay. getting close to 329 national road line and the yonghang highway, neibouring beilun international deep water harbor and ningbo air harbor, westing is 80km from xiaoshan international airport in hangzhou, with both convenience and fast transportation in land and sea

    公司座落於經濟度發達的寧波餘姚朗霞街道,杭州灣跨海大橋的南端,瀕臨329國道線、甬杭速公路,鄰靠北侖國際深水良港和寧波港,西距杭州蕭山國際機場僅80公里,水陸便利快捷。
  4. The two aircraft involved in the incident were an airbus a320 aircraft from singapore to xiamen and an airbus a330 from kaohsiung to hong kong

    涉及這次航管制事件的兩架飛機分別是由新加坡飛往廈門的a320型中巴士,以及由雄飛往香港的a330型中巴士。
  5. The civil aviation department will host the 41st conference of directors general of civil aviation, asia and pacific regions, in november, with the theme, " partnership in achieving a safe, secure and efficient air transport system through effective safety oversight "

    民航處於十一月將主辦第四十一屆亞洲及太平洋區民航局局長會議,會議的主題是透過有效安全監督,與業界伴共同達致安全、度保安和有效率的航系統。
  6. The changzhou water ground to air transportation is convenient, the social enterprise vigorous development, the lives of the people level enhances unceasingly

    常州水陸便利,社會事業蓬勃發展,人民生活水平不斷提
  7. Wuxi zhenhu rubber & machine factory lies at the bank of taihu lake with beautiful scenery ? donghutang town of xishan, which is near shanghai - nanjing speedway, shanghai - nanjing railway, 312 national highway as well as shuofang airport. lt is only 150 kilometers away from shanghai, an international metropolis. and it has a very convenient traffic for sea, land and air

    無錫市振湖橡膠機械廠位於風景秀麗的太湖之濱錫山東湖塘鎮,鄰近滬寧速公路、滬寧鐵路、 312國道及碩放機場;距國際大城市上海市僅150公里,水、陸、十分便利。
  8. Taizhou yinfeng machinery co., ltd. is located in pengjie industrial park, luqiao district, taizhou city of zhejiang province, which is a trade city at the shore of east china sea , marine, land and air traffic is convenient, yongtaiwen expressway runs from zhe north to south, luqiao civil aviation could reach major cities in china

    臺州市銀豐機械有限公司,位於東海之濱的商貿城市?路橋,這裏海.陸.發達,甬臺溫速公路貫南北,路橋民航直達全國主要城市。
  9. On the other hand, air traffic controllers are required to undergo annual qualification revalidation examinations to ensure that a high standard of proficiency at work is maintained

    此外,航管制員需每年參加考試,重新確認其專業資格,以維持優秀而質素的工作水平。
  10. Blakey s visit included tours of hong kong international airport s ( hkia ) air traffic control centre, the aerodrome tower, and the state - of - the - art fire fighting and rescue equipment of the airport fire contingent, including one of its two high - speed catamaran vessels

    在港期間,布萊奇參觀了香港國際機場航管制中心、指揮塔臺,以及機場消防局先進的滅火和救援設備,包括兩艘速雙體式船隻其中一艘。
  11. Ensuring aerodrome safety, aviation security, flight operations, airworthiness and air traffic management are maintained at the highest international standards through regulation and setting of policies and standards ; and

    透過監管及制定有關政策和規定,以確保本港機場安全、航安全、飛機的運作安全及適航性和航管理均保持國際最水平;及
  12. Wyndsor hotel in shenzhen nanshan district commercial, cultural, entertainment center - new south road 33, shennan avenue, binhai avenue, sea, land and air transport facilities, airports, shekou port, the first of the south, guang - shen, a shopping center near rainbow, near shekou industrial zone, baoan industrial zones, technology parks, overseas chinese town ; beautiful china, folk village, the world window, huanlegu, green world, wild zoo, the hotel is at the shenzhen industrial and commercial bank of china and citic bank, china merchants bank to merchants, providing you the best in leisure activities as well

    溫莎酒店位於深圳市南山區商業文化娛樂中心-南新路33號,深南大道,濱海大道,海陸便利,機場蛇口港南頭關廣深速還有天虹商場近在咫尺,比鄰蛇口工業區寶安工業區科技園華僑城錦繡中華民俗村世界之窗歡樂谷青青世界野生動物園酒店邊就是深圳工商銀行,中信銀行,招商銀行給商旅,休閑的您提供最佳居停之所。
  13. Following spirited discussions of the theme proposed by the hkcad for next year, the dgca conference adopted " partnership in achieving a safe, secure and efficient air transport system through effective safety oversight " as the theme of next year s gathering

    經本屆與會者熱烈討論由香港民航處擬議的主題后,第四十屆民航局長會議最終采納透過有效安全監督,業界伴共同達致安全、度保安和有效率的航系統為下屆會議的主題。
  14. The proposed additional senior operations officers and student air traffic control officers to be recruited in 2004 - 05 ; and

    於2004 - 05年度建議招聘級民航事務主任和見習航管制主任;及
  15. Discussion topics cover pearl river delta air traffic management planning and implementation, the satellite - based communications, navigation and surveillanceair traffic management systems applications, latest development of the co - operation arrangement on mutual acceptance of approval of aircraft maintenance organisations signed by aviation authorities in the mainland, hong kong and macau, implementation of the regulated agent regime in hong kong to enhance air cargo security, safe transport of dangerous goods by air, and security audit conducted by the international civil aviation organisation

    討論議題包括珠江三角洲航管理的規劃和實施,衛星訊、導航及監察?航管理系統的應用,由內地、香港和澳門民航局簽訂的互相認可航器維修單位批準合作安排的最新發展,為提貨運保安水平而實施的管理代理人制度,妥善運危險品,以及國際民用航組織進行之航保安審計事宜。
  16. High - level meeting to enhance air traffic management in prd, ( 2222004 )

    層會議召開商談優化珠江三角洲航管理( 2222004 )
  17. As part of the initiative to further optimise airspace utilisation by reducing the vertical separation standard between suitably equipped aircraft flying at altitudes above 29, 000 feet, hong kong will implement reduced vertical separation minima ( rvsm ) in october 2002. the new standard will enable more efficient aircraft operations, achieve better fuel economy and help to minimise ground delay. sufficient training on the new procedures will be provided to air traffic controllers before the implementation of rvsm

    為了充分利用飛行域,香港將於二零零二年十月實施降低垂直間距的規定,把配備適當儀器和在29000尺以上度飛行的飛機之間的垂直間距降低。新的標準會使飛機運作更有效率,既可節省燃料,亦有助減少延誤。在實施有關降低垂直間距的規定前,航管制員都會接受有關新程序的訓練,充分作好準備。
  18. Cad is responding positively to these recommendations. its follow - up actions will enable hong kong to continue to provide high - standard atc services and to cater for the rapid growth in air traffic, " he said

    民航處對于這些建議正作出積極的回應,而民航處的跟進行動將可令香港繼續提水平的航管服務,以及應付迅速增長的航
  19. D - atis and d - volmet was put into operational use in april 2001, while pdc delivery via data link was put into use in december 2001. instead of delivering the information by voice broadcast, these services allow direct displayprintout of relevant airfield and weather information as well as atc instructions in the cockpit via data transmission, and hence help reduce the workload of controllers and pilots, as well as enhance data accuracy

    自此以後,有關飛行區和天氣的資料及航管制指示,便可以透過數據傳送方式,在飛機駕駛艙內直接顯示或列印出來,而無須再以聲音播放這類資料,這些服務既能夠減低航管制員和飛行員的工作量,亦可提數據的準確度。
  20. " the cnsatm has immense benefits in enabling aircraft to operate more frequently within their most optimum flight envelop, while minimising airspace constraints, and reducing traffic congestion. it also commensurates with achieving a marked increase in flight safety

    該系統不但能容讓航機在最佳的飛行狀態范圍增加飛行次數,把域限制減至最少,紓緩航擠塞,而且更可顯著提飛行安全。
分享友人