高速貨船 的英文怎麼說

中文拼音 [gāohuòchuán]
高速貨船 英文
cargo hsc
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ形容詞(迅速; 快) fast; rapid; quick; speedy Ⅱ名詞1 (速度) speed; velocity 2 (姓氏) a surna...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 高速 : (高速度) high speed; high velocity (hv); high rate; swift; fast; express; high-speed
  • 貨船 : freighter; cargo ship; cargo vessel
  1. Gongbei customs started installing gps for small - scale boats navigating between zhuhai, hong kong and macau in order to improve the efficiency of customs checking

    從6月1日起,拱北海關對往來港澳的小型舶全面安裝gps系統,以加快物通關度,提稽查走私的效率。
  2. In order to strengthen hong kong s position as a logistics hub in the region, the airport authority is considering a number of arrangements including incentive programmes to encourage freighter to use the midnight to 6 am quiet period and develop high speed cargo ferry links between the southern mainland and the airport

    為增強香港作為區內物流樞紐的地位,機場管理局正研究採取一系列措施,包括推出優惠計劃,鼓勵機使用午夜至清晨6時的非繁忙時間;發展華南與機場之間的高速貨船航線。
  3. Therefore, the safety of bulk carrier is widely concerned ; the theory of insubmersibility is followed by the introductions of domestic and international regulations, solutions, rules and requirements on the floodability ; introduced are the conditions of hold in flooded condition, and provided are the calculation methodology of the stability and buoyancy when flooding. the concept of cargo permeability is concretely defined, and the calculation methods of the amount of flooding waters are executed ; the application of the influence numbers simplify the calculation of the still water bending moment and shearing force in flooded conditions. a new method to calculate the maximum still water bending moment and shearing force is developed by means of the influence numbers ; the simulation system provides a means of evaluation and forecast on ship ' s danger extent after ship is damaged

    在抗沉性公式的推導過程中採用一些假設,並分析了這些假設對結果的影響;然後介紹了舶強度的概念和計算方法,鑒于現有的剪力彎矩計算方法工作量大、效率不的缺點,引用影響數計算舶進水后的剪力和彎矩;最後根據舶抗沉性理論對散破艙進水進行模擬,在模擬中根據舶破艙的實際危險情況,採用直觀的圖形輸入的辦法,判斷舶的危險程度並計算舶到達危險狀態的時間以助於長做出正確快的決策。
  4. The international safety management ( ism ) code was adopted by the international maritime organisation ( imo ) in november 1993 and became applicable starting july 1, 1998, to passenger ships including passenger high - speed craft ( hsc ), oil and chemical tankers, gas carriers, bulk carriers, high - speed cargo vessels of 500 gross registered tonnes ( grt ) and over

    《國際安全管理規則》於一九九三年十一月獲國際海事組織通過,由一九九八年七月一日起適用於客,包括載客在內,以及所有總噸位達到或超過500噸的油輪、化學品液、氣體運輸、散裝輪和載
  5. Even if they saw the trapped truck, it could take miles to stop a freight train moving at top speed

    即使他們見到陷入困境的卡車,它可以輪流里停止一列以最度移動的火車。
  6. Due to the popularization of the modern science and technology in the field of seafaring, the speed of ships has been greatly advanced, which together with the characteristics of the operation of traditional b / l results in the fact that ships arrive at the destination port before b / l reaches the buyers leading to port congestion and even the losses of the parties involved

    由於現代科學技術在航海領域的廣泛應用,舶在海上運輸的度有了很大的提。局限於傳統的提單流程,常常出現舶已到港而提單還未到收人手中,這樣經常造成堵港,甚至當事人的經濟損失。
  7. Because of higher price of new building, higher speed, higher bunker charge, the ferry companies can not compete with the container liner companies in the ocean freight field, and the threat from full container vessel would be virtual with the start of construction of inchon container terminal

    由於客價本身比同等規模的集裝箱價要出很多,同時由於,燃油費用也比集裝箱出很多,因而其經營成本要遠於集裝箱,無法與集裝箱進行價格競爭。
  8. The vessel was later intercepted by two fast police pursuit craft off lung kwu tan at about 1 am the following day, while attempting to leave hong kong

    水警的追截于翌日凌晨一時在龍鼓灘截停該艘正離開本港的,並將拖往屯門內河碼頭作進一步調查。
  9. These vessels handled more than 169 million tones of cargo and around 18 million passengers, most of whom were carried on the world ' s largest fleet of high - speed ferries

    這些舶所裝卸的物超逾1 . 69億公噸,而所運載的旅客約為1800萬人次,其中大部分旅客由全球最龐大的隊運送。
  10. Hong kong s main contributions at imo in 1998 concerned standards of training and certification for seafarers, bulk carrier safety, radio communications, revision of high speed craft code, safety of navigation, fire protection, prevention of pollution and limitation of liability related matters

    一九九八年,香港對國際海事組織所作貢獻,主要在於海員培訓與發證標準、散裝輪安全、無線電通訊、修訂《安全守則》 、航行安全、防火、防止污染和責任限制相關事宜等范疇。
  11. At about 9 am, the vessel was intercepted by two fast police pursuit craft off cape collinson and was taken to chai wan public cargo handling area for a full search

    兩艘水警追截于上午約九時在黑角頭對開截停該艘,並將帶返柴灣物起卸區作進一步檢查。
分享友人