鬧學記 的英文怎麼說

中文拼音 [nàoxué]
鬧學記 英文
exe( 482,k)
  • : Ⅰ形容詞(喧嘩; 不安靜) noisy Ⅱ動詞1 (吵; 擾亂) make a noise; stir up trouble 2 (發泄) give v...
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • : Ⅰ動詞1 (把印象保持在腦子里) remember; bear in mind; commit to memory 2 (記錄; 記載;登記) writ...
  1. There are many quantifiers when used to depict things making things appear to be rich and colorful in chinese, tens of them have n ' t no counterpart in other languages. perhaps we can understand each other when we chat each other on condition that quantifiers are missing in sentences in our daily life. but it seems as you cook yourself at home, resource of vegetables and your cooking are ok, but there is little seasoning, so it tastes as if something is lack. one of vernacular specialties is that many quantifiers exit in it, but quantifiers were generally used in pre - qin dynasty. nowadays many foreigners often puzzle how to use quantifiers when they begin to study chinese, such as these cases : we must use word head to count tree and word sheet to count paper, if we use other words to count them, other people can think it as a jokelln fact, there is no effect in memorizing the words matching a quantifier machanically, quantifiers themselves encompass the concept chinese classify all things

    在我們日常言談中少了量詞的話也許還能理解,但是就好像做菜,菜料有了,菜也做了,就是沒有放調味料,總覺得缺少了些什麼。量詞是現代白話的特色,不過早在先秦時代就已經有量詞的使用,許多外國人開始漢語時,對量詞的使用可能有些困惑,樹必須用「棵」來數,紙用「張」來數,如果用法錯誤,可能要笑話了。其實量詞與物品的搭配並不完全要死,量詞本身包含中國人對事物分類的概念。
  2. " i, " replied the viscount, - " i saw castaing executed, but i think i was rather intoxicated that day, for i had quitted college the same morning, and we had passed the previous night at a tavern.

    「我, 」伯爵答道, 「我看過殺卡斯泰,但我好象得那天我已喝醉了酒,因為我是在那天早晨離開了校,從酒店裡了一個通宵出來的。 」
分享友人