鬧玩的 的英文怎麼說

中文拼音 [nàowánde]
鬧玩的 英文
rollicking
  • : Ⅰ形容詞(喧嘩; 不安靜) noisy Ⅱ動詞1 (吵; 擾亂) make a noise; stir up trouble 2 (發泄) give v...
  • : 動詞1 (玩耍; 游戲) play; have fun; amuse oneself 2 (使用) employ; play; resort to 3 (輕視; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. This ain ' t funny, dog. get back, barf bag, for real

    伙計,那不是。快回來,嘔吐袋,說真
  2. I never can make that chap out, or tell whether he is in earnest or only chaffing.

    那傢伙真叫我捉摸不透,他那些話,我不知道是當真,還是不過跟我
  3. { lox _ 67 } { he ' s a gun dealer up in the north part of old town. damn dangerous bloke, some of his hardware ' s a bit too lethal

    {他是舊城區北部一個槍商。很他媽危險傢伙,他一些貨可不是
  4. White, mulatto, and negro boys and girls were always there waiting their turns, resting, trading playthings, quarrelling, fighting, skylarking

    有白人孩子,黑人孩子,還有混血孩子,男男女女都在那排隊等著提水。大家在那兒休息,交換各自東西,吵吵,爭斗嬉戲。
  5. Tell the boys of playing there not to wrangle

    告訴在那兒男孩子們不要吵
  6. I ' m not an apple - polisher, or an autograph hound, i just speaked my mind, is that wrong

    不要那麼緊張嘛,大家都是,大家都不說話不是就沒得笑了嗎?
  7. The funniest one is very exciting driving games, using your car at the headquarters under the command of the fastest will be the guests to a designated location, the game was tight. but to tell drivers the same time, do not forget to safety, others dug up was not the lao

    一個非常刺激搞笑駕駛游戲,用你車在總部指揮下用最快速度將客人載到指定地點,游戲非常緊張,但是在告訴駕駛同時不要忘記注意安全,把別人壓壞可不是
  8. Introduction : the funniest one is very exciting driving games, using your car at the headquarters under the command of the fastest will be the guests to a designated location, the game was tight. but to tell drivers the same time, do not forget to safety, others dug up was not the lao

    一個非常刺激搞笑駕駛游戲,用你車在總部指揮下用最快速度將客人載到指定地點,游戲非常緊張,但是在告訴駕駛同時不要忘記注意安全,把別人壓壞可不是
  9. This time he was n't fooling, he meant business.

    這次他可不是,他說到做到。
  10. A debt is a debt, sooner or later it has to be paid. it ' s no joke

    債務就是債務,早晚要還這可不是
  11. Here is a tongue - in - cheek reconstruction of a typical interview, including my guess at what is really going on in his or her mind

    以下是一個鬧玩的重組片段,我化身成為這新丁肚子里一條蟲,聽一聽他心裏在嘀咕些甚麼。
  12. The matter is not to be neglected.

    這事可不是
  13. This is serious.

    這不是
  14. That she was doing for an earnest reason what would most naturally be done in jest was at any rate a safe secret.

    本來這樁舉動,要只是,才最合情理,而她作來,卻是為了正經;這種情形本身就至少是秘密保障。
  15. He ' s not serious, he was only joking with you

    他不是當真,剛才是與你
  16. It ' s not like paying taxes ! have some ambition

    這可不是隨便我們要有點野心
  17. Well, this is no jesting matter, he said

    「要知道,這不是! 」
  18. Andy, come on. we were just kidding

    安迪,別這樣我們不過是
  19. ( laughing ) i ' m just fuckin ' with you

    哈哈哈,我只是跟你
  20. Is someone playing along so funny

    這樣很有趣嗎?
分享友人