鬼洞 的英文怎麼說

中文拼音 [guǐdòng]
鬼洞 英文
the hole
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  • : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
  1. Blue and ominous, like the reflection of a furnace, or, let us say, like one of those gleams of ghastly fire that darted from bunyan s awful doorway in the hill - side, and quivered on the pilgrim s face

    有時候,從醫生的眼中閃出一線光芒,象是爐火映照似的,燃著藍幽幽的不祥之光,或者我們也可以說,象是班揚那山邊可怕的門中射出在朝聖者的臉上跳動著的火的閃光。
  2. For regarding believe - on - me they said it was nought else but notion and they could conceive no thought of it for, first, two - in - the - bush whither she ticed them was the very goodliest grot and in it were four pillows on which were four tickets with these words printed on them, pickaback and topsyturvy and shameface and cheek by jowl and, second, for that foul plague allpox and the monsters they cared not for them, for preservative had given them a stout shield of oxengut and, third, that they might take no hurt neither from offspring that was that wicked devil by virtue of this same shield which was named killchild

    首先,伊誘彼等前去之「雙鳥在林」 ,乃天下第一,內設置四枕,附四標簽,印有「騎角」 , 「顛倒」 「赦顏」 「狎昵」字樣。其次, 「預防法」給彼等以牛腸製成之堅固盾牌,對惡疫「全身梅毒」及其他妖怪,亦無須懼怕。第三,憑借稱作「殺嬰」之盾牌,惡「子孫」亦無從加害於彼等。
  3. Black ghost cave is full of strange coral reef formations that wind about in an intricate maze, and at its en trance stands an amazingly twisted ancient banyan tree, ascending skywards

    鬼洞內怪石蜿蜒,彷佛礁巖建成的迷宮陣,入口處還有一棵百年老榕凌空懸立,姿態特異。
  4. Stealthy bears grab seals at these icy holes

    祟狡猾的北極熊通過這些冰來捕食海豹。
  5. Brady ' s back on his " white hole " kick again

    布拉迪又開始扯他那套「白」的話了
  6. This bed is the fairy cave under peniston crag, and you are gathering elf - bolts to hurt our heifers ; pretending, while i am near, that they are only locks of wool

    這張床是盤尼斯吞巖底下的仙,你正在收集小用的石鏃來傷害我們的小牝牛當我靠近時,就假裝這些是羊毛。
  7. They are home to pirates, treasures devils, demons, bats and gnomes - that is what the bedtime stories tell

    穴是海盜的巢穴藏寶的地方魅蝙蝠的棲所童話故事不就是這樣說嗎!
  8. Aii you did was dig that goddamned hoie

    而你所做的就是挖一個見的狗
  9. Jiuxiang is the masterpieces of the great universes extremely skillful, " the strange hole insurance water shows " is the personality that the great universe gives it

    九鄉是大自然斧神工的傑作, 「峽奇險水秀」是大自然賦予它的性格。
  10. The simple but peculiar earth buildings, the fantastic karst cave on lake xianhu, the picturesque mountains and rivers, and the ancient hakka folkways are all fascinating

    一幢幢世界上獨一無二古樸雄奇的土樓,斧神工般的仙湖溶如詩如畫的秀麗山川,閃爍著華夏文明的客家風情. .
  11. When he got there, he found bill, shackled to a wall, screaming amongst hot flames in dark caves, being burned and tortured by demons

    上帝來到地獄,看到這可憐的傢伙被銬在墻上,小們正拿他放在火焰上炙烤折磨取樂,黑黢黢的穴中回蕩著比爾痛苦的尖叫。
  12. Fight devils, jump over volcanoes, snakes and clouds, pray for souls and walk over the sea of angry spirits on your way

    但你一定會經歷重重困難:要打贏魔、跳過火山、蛇,還要向靈魂祈禱、走過怒海。
  13. But however the mind of the young man might he absorbed in these reflections, they were at once dispersed at the sight of the dark frowning ruins of the stupendous colosseum, through the various openings of which the pale moonlight played and flickered like the unearthly gleam from the eyes of the wandering dead

    但是,不論這個年輕人是如何專心一致地沉溺在這種種回憶里,他的思緒還是被偉大的斗獸場廢墟那一片黑森森的景象打斷了,透過廢墟的各個門,慘白的月光時隱時現地閃爍著,象是孤魂野的眼睛里所射出來的光。
  14. The legend says that the ghost town of halris, lost in the caves of ygg - chall, was a place where ancient heroes of the dark elves found their final rest

    深藏於易格池沃穴中的城領馭閣,在傳說中一直是黑暗精靈的英雄們的長眠之地。
  15. In the course of the tale i had mentioned mr. lloyd as having come to see me after the fit : for i never forgot the, to me, frightful episode of the red - room : in detailing which, my excitement was sure, in some degree, to break bounds ; for nothing could soften in my recollection the spasm of agony which clutched my heart when mrs. reed spurned my wild supplication for pardon, and locked me a second time in the dark and haunted chamber

    我在敘述自己的經歷時,還提到了勞埃德先生,說他在我昏厥後來看過我。我永遠忘不了可怕的紅房子事件,有詳細訴說時,我的情緒有點失態,因為當里德太太斷然拒絕我發瘋似的求饒,把我第二次關進黑的房子時,那種陣陣揪心的痛苦,在記憶中是什麼也撫慰不了的。
  16. Hsiao liuchiu is famous for its fabulously beautiful seawaters. two major attractions are the beautiful black ghost cave of which legends are told, and the meijen cave

    小琉球以瑰麗的海域聞名,有著美麗傳說的烏鬼洞美人是兩大景點。
  17. Vampires chose this as their capital because of the deep and gloomy caves under the town that they converted to catacombs

    吸血們將這里選為他們的都城,因為在這座被他們轉化為墓地的城鎮之下,有著深廣而陰森的窟。
  18. But this is by the by : while i was cutting down some wood here, i perceiv d that behind a very thick branch of low brushwood, or underwood, there was a kind of hollow place ; i was curious to look into it, and getting with difficulty into the mouth of it, i found it was pretty large ; that is to say, sufficient for me to stand upright in it, and perhaps another with me ; but i must confess to you, i made more hast out than i did in, when looking farther into the place, and which was perfectly dark, i saw two broad shining eyes of some creature, whether devil or man i knew not, which twinkl d like two stars, the dim light from the cave s mouth shining directly in and making the reflection

    我費力地走進口,發現裏面相當大。我在裏面站直了還綽綽有餘,甚至還能再站一個人。可是說實在的,我一進去就趕快逃出來,因為我朝地穴深處一看,只見裏面一片漆黑,在黑暗中,忽然看見有兩只發亮的大眼睛,也不知道是魔的眼睛,還是人的眼睛,在口射進去的微弱光線的反射下,那對眼睛像兩顆星星閃閃發光。
  19. Even other demons fear docata ' s blank stare, while others wonder what kind of woman lies beneath the armor she will never remove

    甚至連有些魔都害怕達科塔空的凝視,另一些則想知道在她那從不脫下的盔甲下面藏著一個什麼樣的女人。
分享友人