鬼霧 的英文怎麼說

中文拼音 [guǐ]
鬼霧 英文
the fog
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  1. Coarse red : fun for drunkards : guffaw and smoke

    刺眼的紅色。醉門尋歡作樂。哄堂大笑,噴煙吐
  2. A thin, icy mist was ghosting up from the turf.

    一片薄薄的冷影般地從草地升起。
  3. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為淞的季節過去了,接著而來的是一段乾燥的霜凍時期,北極後面一些奇怪的鳥兒開始悄悄地飛到燧石山的高地上來這些骨瘦如柴的怪似的鳥兒,長著悲傷的眼睛,在人類無法想象其廣袤寥廓的人跡罕至的極地,在人類無法忍受的凝固血液的氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性地質變遷的恐怖在黎明女神播灑出來的光明裡,親眼看到過冰山的崩裂,雪山的滑動在巨大的暴風雪和海水陸地的巨變所引起的漩流中,它們的眼睛被弄得瞎了一半在它們的眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面的表情特點。
  4. If a ghost is petrified, is turns a dark smokey gray and can only be moved by the use of a fan

    如果魂被石化,它會變成暗灰色的煙,只有用扇子才能將其扇移動。
  5. Add : no. 1 east road songjiang, jilin traffic : from the airport : 20 kilometers, from the railway station : 2 kilometers, from the city center : 1 kilometer ; the view around : century square, the south park, north mountain park, confucian temple, museum

    居高眺望,可俯視松花江兩岸風光,夏見碧水長流綠波蕩漾,垂柳搖曳清風送爽,是極好的避署之處冬觀銀裝素裹,千姿百態,聞名遐邇的吉林淞,大自然的斧神功,令人嘆為觀止。
  6. It is about 20kilometers apart for people to stay. looking into the distance from the upper part of the building, you can see the river with green water weeping willow branches saway gentily in the dyed white snow. the ever - changing jilin frost - branch is a marvelous willow branches swaying gently in the wind. it is an excellent summer ressort

    居高眺望,可俯視松花江兩岸風光,夏見碧水長流綠波蕩漾,垂柳搖曳清風送爽,是極好的避署之處冬觀銀裝素裹,千姿百態,聞名遐邇的吉林淞,大自然的斧神功,令人嘆為觀止。
  7. Then the ghost disappeared into the mist of the dark sky

    然後魂在滿布氣的夜空中消失不見。
  8. Knowledge of the united states, because they make people feel ; the beauty of poetry is to incite men and women derailment ; women of the united states, is stupid in the complaint or regret ; men of the united states, is lying right daytime ghosts

    學問之美,在於使人一頭水;詩歌之美,在於煽動男女出軌;女人之美,在於蠢得無怨無悔;男人之美,在於說謊說得白日見
  9. " anyway, " he continued, with the smoke drifting in the direction of the fireplace, " this chap could stand it no longer and subsequently decided to take his own life by shooting himself in the head with a pistol

    「最後, 」他繼續講著,吐出的雪茄煙向著壁爐的方向飄去「那傢伙再也受不了,就飲彈自盡了,現在有謠言說他的魂就在那房子里出沒。 」
  10. Rhodes - fotheringham ' s features became hidden in the midst of an awful - smelling cloud of cigar smoke, providing an eerie vision of his face, and at that moment i wondered whether he himself was a dreadful phantom

    拉霍斯-佛斯林漢姆的臉掩在嗆人的雪茄煙后,讓他看起來有種奇異的虛幻感,那一刻,我都有點覺得他本身就是個可怕的魂了。
  11. Amidst the mists and coldest frosts, with stoutest wrists and loudest boasts, he thrusts his fist against the posts and still insists he sees the ghosts

    在滿布薄,嚴寒期最凍的那天,他用最結實的手腕和最自誇的話用拳頭猛力推打柱子,而且聲稱他見
  12. Under the streetlight, within a foggy atmosphere people look like ghosts giving of london a lonely feeling

    街燈之下,在靄茫茫的夜色之中,蹣跚的人影變成了影? ? ?櫻?使倫敦籠罩在深深的孤獨感之中。
分享友人