鮑伊科 的英文怎麼說

中文拼音 [bāo]
鮑伊科 英文
bajko
  • : 名詞1. [動物學] (軟體動物) abalone2. [書面語] (咸魚) salted fish3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  1. Among the numerous young men, who were daily to be seen in ellens house, boris drubetskoy, who had by now achieved marked success in the service, was, after ellens return from erfurt, the most intimate friend of the bezuhov household. ellen used to call him

    在天天都到海倫家裡來串門的許多青年中,里斯德魯別茨在事業上已經有很大的成就,海倫從埃爾富特回來后,他是別祖霍夫家中的一個最親近的人。
  2. For the third step, hausmann and klinger called upon hidalgo and barabasi, who specialise in mapping and analysing networks

    至於第三步,奧斯曼和林格拜訪了擅長繪制和分析網路的達爾戈和勞巴希。
  3. At that moment boris saw distinctly what he had had an inkling of before, that is, that quite apart from that subordination and discipline, which is written down in the drill - book, and recognised in the regiment and known to him, there was in the army another and more actual subordination, that which made this rigid, purple - faced general wait respectfully while prince andreyof captains rankfound it more in accordance with his pleasure to talk to lieutenant drubetskoy

    這時候里斯已經明白,他從前所預見的正是這種情形:除開操典中明文規定兵團中人人熟悉他也熟悉的等級服從制度和紀律而外,軍隊中還有另外一種更為實際的等級服從制度,這種制度能夠迫使這個束緊腰帶面露紫色的將軍恭敬地等候,而騎兵上尉安德烈公爵認為他可任意同準尉德魯別茨暢談一番。
  4. Bob mccay points out that the current " information age " of computers and hundreds of television channels has only multiplied fraudulent schemes that target desperately sick people

    勃?麥指出,當今由電腦和數以百計的電視頻道構成的「信息時代」 ,使得針對身患絕癥者的各種騙術更變本加厲。
  5. At two oclock the six persons he had selected arrived to dinner. those gueststhe celebrated count rastoptchin, prince lopuhin and his nephew, general tchatrov, an old comrade of the princes in the field, and of the younger generation pierre and boris drubetskoy were awaiting him in the drawing - room

    這六位客人說:大名鼎鼎的拉斯托普欽伯爵洛普欣公爵和他的侄兒公爵的老戰友恰特羅夫將軍,年輕的客人有皮埃爾和里斯德魯別茨他們都在客廳中等候他。
  6. In kutuzovs service was not to be obtained for boris by all anna mihalovnas efforts and entreaties. shortly after the gathering at anna pavlovnas, anna mihalovna went back to moscow to her rich relatives the rostovs, with whom she stayed in moscow. it was with these relations that her adored borinka, who had only recently entered a regiment of the line, and was now at once transferred to the guards as a sub - lieutenant, had been educated from childhood and had lived for years

    安娜帕夫洛夫娜舉辦晚會后不久,安娜米哈洛夫娜就回到莫斯,徑直地到她的富有的親戚羅斯托夫家中去了,她一直住在莫斯的這個親戚家中,她的被溺愛的里斯從小就在這個親戚家中撫養長大,在這里住了許多年,他剛被提升為陸軍準尉,旋即被調任近衛軍準尉。
分享友人