鮮蝦油 的英文怎麼說

中文拼音 [xiānxiāyóu]
鮮蝦油 英文
shrimsoy
  • : 鮮形容詞(少) little; rare
  • : 蝦名詞(節肢動物) shrimp
  • : Ⅰ名詞1 (脂肪; 油脂) oil; fat; grease 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用桐油、油漆等塗抹) apply t...
  1. The company owns more than 20 production items including deep - sea fishing fleet, international fishery fresh - marketing fleet, inshore fishing fleet, and keip, seaweed, shellfish, prawn, abalone and fish breeding farms, aquatic products processing factory, 10 cold storage plants, 2 ice - making factories, plastic rope and net factory, construction company, and mink farm etc

    擁有遠洋捕撈船隊、國際運船隊、近海捕撈船隊,海帶、裙帶、貝類、對、鮑魚、魚類養殖場、水產品加工廠、冷藏廠10座,製冰廠2座、造船廠、橡膠模具廠、魚粉魚廠、塑料繩網廠、建築公司、水貂飼養場行等20多個生產項目。
  2. Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time. this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken, delicate fragrance and clear soup

    ,俗稱仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新仁、雞肉脯、鍋巴為原料,氽鍋巴出鍋,上桌時,以仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,仁玉白嫩。
  3. First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake. then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire. in this way, the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea

    ,俗稱仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新仁雞肉脯鍋巴為原料,氽鍋巴出鍋,上桌時,以仁雞肉湯汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,仁玉白嫩。
  4. The camellia oil for which oshima is famous is not just good for your hair ; when used to fry foods it leaves a very light and crisp flavor. there is nothing like the taste of shrimp, fish, ashitaba ( a locally - grown herb ) and vegetables, skewered and fried in camellia oil right in front of you

    山茶料理大島名產的山茶不僅有益於頭發,而且可以用於炸食品,口感清淡而不膩。可以把、魚、明日菜和蔬菜等穿在竹扦,用茶花邊炸邊吃,味道格外美。
  5. Different from other cuisine in china, some of the flavorings used in cantonese cooking are oyster sauce, shrimp paste, plum sauce, satay sauce and fish extract

    跟中國其它地方的菜式不同,烹制時多放蠔肉泥、話梅醬、沙爹醬、魚汁等廣東特產的調料。
  6. Zhejiang : buttered pancake, double ninth chestnut cake, zhongzi stuffed with fresh meat, noodles with shrimp and eel, ninbo glutinous rice dumpling, eight treasures in black rice

    浙江的酥餅重陽栗糕肉棕子爆鱔面紫米八寶飯。
  7. A ah , that ' s fresh shrim in an wine sauce

    啊,是用酒和醬浸泡的
  8. Ah , that ' s fresh shrimps in an wine sauce

    啊,是用酒和醬浸泡的
  9. Arrange the mushrooms, face down, in a big soup bowl in the shape of a crescent moon, arrange the oily gluten on the other side, put the bamboo shoots in the middle, add bamboo shoot soup, salt and msg, steam for 10 minutes

    鍋留底,放姜絲和配料,加鹽味精料酒湯燒開后勾芡,倒入「仁」 ,顛兩下裝盤,用眼紅櫻桃圍邊即成。
  10. Leave a little oil in the wok, add shredded ginger, carrots, bamboo shoots, green soybeans, salt, msg, cooking wine and soup - stock, bring to the boil, thicken with cornstarch and drop in the " shrimps ", toss twice and transfer to a plate, surround with longans and cherries

    鍋留底,放姜絲和配料,加鹽味精料酒湯燒開后勾芡,倒入「仁」 ,顛兩下裝盤,用眼紅櫻桃圍邊即成。
  11. Whatever the truth of the matter, tenpura is now a japanese culinary institution to rival sushi in fame and popularity. the basic principle is fresh ingredients coated in batter and fried and eaten quickly. popular vegetables for tenpura include eggplant, bell pepper, pumpkin, onion and perilla leaf

    天婦羅是日式料理中的炸食品,用麵粉、雞蛋與水和成漿,將新的魚和時令蔬菜裹上漿放入鍋炸成金黃色,吃時蘸醬和蘿卜泥調成的汁,嫩美味,香而不膩。
  12. Fry tomato ketchup till it turns bright red, drop in half of the shrimps, thicken, put the shrimps in the potato cups

    番茄醬下鍋炒至紅色,下一半仁,勾芡后裝入土豆盅內,圍在盤邊
  13. The main ingredients of shrimp roll include fresh shrimp, pork, fish, green onions and celery. the shrimp roles are wrapped with sausage casing and flour and fried until light brown color. with a touch of soy sance and wasabi, the shrimp roles taste even better

    到安平最不能錯過的小吃便是卷,卷主要材料有、豬肉、魚漿、蔥花、芹菜加上特製的佐料,再以豬腸的網膜包后再與蕃薯粉下鍋炸即可食用。
  14. " the deep - fried crispy chicken, sauteed prawns with crab coral and baked assorted vegetables wrapped in lotus leaves, baked chicken wing stuffed with glutinous rice, and steamed crab claws with egg are definitely worth trying, " said chef wong

    值得推介的包括金牌蒜香吊燒雞、泡蟹皇球、荷香四寶蔬、脆皮糯米雞翼及芙蓉蒸肉蟹鉗;每道菜式均色香
  15. Chef wong s diversity of experience is truly reflected on the dedicated menu of golden bauhinia. " the deep - fried crispy chicken, sauteed prawns with crab coral and baked assorted vegetables wrapped in lotus leaves, baked chicken wing stuffed with glutinous rice, and steamed crab claws with egg are definitely worth trying, " said chef wong

    值得推介的包括金牌蒜香吊燒雞、泡蟹皇球、荷香四寶蔬、脆皮糯米雞翼及芙蓉蒸肉蟹鉗;每道菜式均色香味俱全。
  16. Starting from 1 april 2004, buffet diners can choose from over ten oyster treats from fresh to cooked in western, chinese, japanese or thai styles including us and australian south pacific live oysters, oyster shooter, hokkaido cold tofu with oysters, oyster makai roll, baked oyster " rockefeller ", oyster and prawn skewer with bacon and onion butter sauce, pan - fried oyster omelette in chiu - style, steamed oysters with ginger and onion in soya sauce, etc. of course, don t miss our international cuisine prepared from open show kitchens

    推介美國及澳洲南太平洋生蠔及生蠔杯( oystershooter ) ;冷盤推介北海道凍豆腐;壽司推介炸蠔壽司卷;爐端燒推介燒美國珍寶蠔;西菜推介奶波菜芝士?蠔及生蠔大串;中菜推介潮式煎蠔餅、酥炸生蠔、姜?蒸生蠔及發菜蠔豉粥。
  17. Only the highest quality of caviar, foie gras, tuna, prime matsuzaka sirloin and golden live lobster, cooked with rose salt ' s rock and superior olive oil makes moonsha teppanyaki a unique dining experience

    魚子醬、鵝肝、金槍魚腩、黃金龍、頂級松坂牛排? ?最新、最高級的食材,與希臘橄欖、玻利維亞玫瑰巖鹽等特級調味料的完美組合。
  18. With some oil in the wok, drop in minced ginger, shrimps, fresh peas and saute. pour in a pre - mixed sauce of cornstarch solution, salt, pepper and clear soup, stir - fry, transfer to a plate, decorate with green pea shoots

    鍋內留底,下蔥薑末豌豆稍炒,倒入事先用水澱粉鹽胡椒清湯兌成的汁
  19. Roast chicken with garlic, sauteed prawns with crab coral, baked assorted vegetables wrapped in lotus leaves, baked chicken wing stuffed with glutinous rice, and steamed crab claws with egg

    金牌蒜香吊燒雞、泡蟹皇球、荷香四寶蔬、脆皮糯米雞翼
  20. The assembled heads of state or government from britain, canada, germany, italy, japan, russia and the united states joined chirac for crayfish, char - lake trout - from the nearby lake geneva, pigeon accompanied by new potatoes, assorted cheeses and a soft and creamy cake

    來自英國加拿大德國義大利日本俄羅斯和美國的國家首腦們享受了希拉克為他們準備的豐盛大餐:小龍臨近的日內瓦湖中的特產湖紅點鮭魚鴿子肉配新土豆各式各樣的乳酪還有松軟的奶蛋糕。
分享友人