鯨灣 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngwān]
鯨灣 英文
walvis bay
  • : 名詞(哺乳動物, 俗稱鯨魚) whale
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  1. The inlet hosts beluga whales, which could soon be added to the endangered species list

    庫克是白的棲生地,這種將有可能很快成為瀕臨滅絕物種。
  2. Soon other residents from grise fiord, a remote inuit hamlet in the canadian high arctic, traveled 50 miles by snowmobile to break holes in the ice so the whales could breathe

    很快,來自格賴斯(加拿大北極高地上一個偏遠的因紐特人村)的其他居民乘機動雪車跋涉50英里來到這里破冰打洞,使魚可以呼吸。
  3. The coastal lagoons of ojo de liebre and san ignacio are important reproduction and wintering sites for the grey whale, harbour seal, california sea lion, northern elephant - seal and blue whale

    地處奧霍德列夫雷和聖伊格納西奧的沿海環礁湖,是灰、港海豹、加利福尼亞海獅、北方海象以及藍的重要繁殖地及越冬地。
  4. The icy wilderness of this spectacular national park and preserve displays massive glaciers that stretch from the ice - draped st. elias and fairweather mountain ranges to the ends of majestic fjords. the park is also home to a spectacular world of marine life, including humpback whales, sea otters, porpoises and harbor seals

    而今錯落分佈於海的冰河,記錄冰河退縮的足跡冰河?出的土地,變成植物遞?的舞臺,並蘊育繁茂的溫帶雨林海則是海狗海獅水鳥魚棲身住所。
  5. Two whales floundering between the sacramento river and san francisco bay have moved several miles closer to the pacific ocean

    兩條在薩克拉曼多河與舊金山海掙扎地游著的魚向太平洋游近了幾里
  6. The dolphin was found stranded at lo tik wan, lamma island yesterday afternoon. the afcd and dolphin experts tried to take the dolphin back to deeper water but the dolphin swam back to the shore. it was later decided to take the dolphin to the ocean park for a detailed examination and care

    該條海豚昨日下午在南丫島蘆荻擱淺,漁護署和豚專家到場,嘗試將海豚送回海中,但它卻游回淺水區,漁護署隨后決定將海豚運往海洋公園以進行詳細檢查和料理。
  7. Yet the opportunity to see so easily and close up such an enormous concentration of them en masse in a protected fjord is a major attraction to whale watchers

    不過,能有機會這樣輕易且近距離地看見這麼一大群虎同時出現在一個受保護的峽里,對賞客而言有很大的吸引力。
  8. That ship was a whaler, strayed east, far east, from the mouth of the mackenzie, and it was lying at anchor in coronation gulf

    那條船則應該是艘捕船,本該駛往麥肯茲河口,可是偏東漸行漸遠而迷失了,現在拋錨停泊在加冕禮海里。
  9. " there have always been strandings at golden bay, " he said, noting that the tide goes out as much as four miles and the animals " get trapped on this gentle sloping beach.

    動物保護部門的工作人員指出,由於黃金地區有坡度不大的淺灘,落潮時海水會退後差不多4英里距離,因此經常有魚在此擱淺。
  10. By around 890 ad 3 000 years later the practice had spread to the basque people of france and spain who hunted whales from boats in the bay of biscay

    3千年之後,到了公元890年時,這一做法已擴展到法國和西班牙的巴斯克族之中。他們乘船在比斯開
  11. Three new studies released this month suggest the interference is damaging the whales, whose population in the puget sound region has fallen from 98 to 80 in less than a decade

    菩及海魚數量已經在不到十年的時間內由最初的98頭下降為如今的80頭了。
  12. The norwegian killer whale project ( norca ) was established in 1987 to study orca ecology in tysfjord and around the nearby islands of lofoten and vesteralen

    挪威殺人計畫( norca )創始於一九八七年,研究提斯峽與附近羅浮敦島及西奧倫島周圍的虎生態。
  13. When the herring and orcas made their debut in this fjord almost two decades ago, their arrival took the small town of tysfjord by surprise

    鯡魚和虎的蹤跡于將近廿年前首度出現在這個峽,當時?們的到來讓這個提斯峽旁的小鎮大吃一驚。
分享友人