鳥屋 的英文怎麼說

中文拼音 [niǎo]
鳥屋 英文
toriya
  • : 鳥名詞(同「犀」, 舊小說中用做罵人的話) male genital organ
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  1. Carrie, i am making a birdhouse

    卡麗,我正在作鳥屋
  2. The scientist and a crew of assistants record the activities and health of every breeding pair in about 400 wooden birdhouses in the park

    科學家與助手在國家公園內,記錄約400個木製鳥屋兒的家庭活動與健康狀況。
  3. Members were brought to the bird watching hide to observe the mai po area

    2 .然後各會員參觀了觀鳥屋
  4. A number of windows have been fitted with clear perspex

    鳥屋的木窗改用透明膠片材料以增加內的透光度。
  5. 7 rotary mudflat birdwatching hide has been changed from two small metal locks into a central, wooden lock to reduce the noise caused when windows are opened and closed, and to make opening and locking the windows more easy and effective. a number of windows in three birdwatching hides have been fitted with clear perspex so that visitors can look out of the hide without opening the windows, and to make it slightly brighter inside for moving around. should you have any comment on these improvement works or other matters, then please e - mail lew young

    改善項目包括:在7號觀鳥屋及泥灘上的扶輪社觀鳥屋改用木製窗門鎖,以減少開關窗門時發出的聲響,並改善窗門不能上鎖的情況把5號觀鳥屋泥灘上的獅子會觀鳥屋改裝木製門鎖,以改善木門不能緊閉的情況以及把5號及7號觀鳥屋的木窗挖空,並加上膠片以增加內的透光度,避免觀人仕給木椅?倒受傷等。
  6. The race, inaugurated in 1984, aimed to buy up mai po gei wais for management and build bird hides. fund raised this year will be used for continuing our management works at mai po

    今年香港觀大賽所籌得善款將作為管理米埔自然保護區的經費,其中一部份將會撥作興建新觀鳥屋與浮橋。
  7. Members watched the birds quietly inside the birdwatching hide

    會員在觀鳥屋內靜心地觀賞雀
  8. New wooden window and door lock inside the birdwatching hide

    鳥屋改用木製的窗門鎖及木門鎖。
  9. Improvement works at birdwatching hides

    鳥屋設施改善工程
  10. Works at birdwatching hides, pond drainage and more. .

    鳥屋設施改善工程水禽飼養池及基圍工程更多. .
  11. New reed screen placed under one of the birdwatching hides at mai po

    米埔觀鳥屋底部重建的全新蘆葦屏障。
  12. If you would like to witness this " magic of migration " please don t hesitate to join our " birdwatching @ board walk tour ". in this tour, you are not only guided by an experienced guide in appreciating the mangrove and the wildlife on the deep bay mudflat, you can also have a chance to look at thousands of migratory birds and know more about the magic of migration. boardwalk visits nature appreciation in mai po

    如果你想見證及欣賞自然界這神秘的力量,可參加米埔浮橋觀活動,由經驗豐富的觀導賞員帶領下,漫步浮橋上,細看不同種類的紅樹和生活其中的野生生物之餘,更可於浮橋盡頭的觀鳥屋遠眺在泥灘上覓食候,了解大自然的奧秘。
  13. They also went into the deep bay birdhide via the " floating " broadwalk

    他們更踏足米埔浮橋,到后海灣觀鳥屋欣賞候
  14. " they can walk through a bridge in a simulated mangrove environment. at the end of the bridge is a bird hide where visitors can see photographs of the panoramic view of the mudflat in mai po. on display outdoors are sculptures of wetland animals such as black - faced spoonbills and crabs

    他們可在模擬的紅樹林環境中,在浮橋漫步,觀看兩旁的動植物,浮橋盡頭設有觀鳥屋,訪客可在此觀賞米埔泥灘的風景圖片,而在戶外則放置了黑臉琵鷺和蟹等濕地動物的雕塑。
  15. In order to promote education and public awareness at mai po, a number of visitor facilities have been established, such as birdwatching hides, nature trails, boardwalks, education and field studies centres, a museum showing the history of

    為方便於米埔推行各項教育活動及提高公眾對米埔的認識,世界自然基金會于米埔增設多種設施,如觀鳥屋教育徑浮橋教育中心及野外研習中心介紹基圍運作的基圍博物館及水禽飼養池,其他設施將于日後陸續增設。
  16. Yakitori is also often on the menu at izakaya style restaurants

    鳥屋在日本隨處可見。
  17. New floating mudflat bird - watching hide at mai po nature reserve for education and conservation purposes

    米埔自然保護區興建新觀鳥屋作教育與保育用途
  18. Birdwatchers are suggested to use the rotary club floating hide in the meantime. overview of the mudflat birdhide. bird - chart damaged

    這次觀鳥屋遭毀壞的原因尚待調查,相信是由非法入境者引致。
  19. Every saturdays, sundays and public holidays, wwf hong kong organize exploring mai po tour which lasts for about 3 hours. in the tour, visitors are guided by professional interpreter to explore the gei wai, fishponds, bird hide and education centre etc, to appreciate the beauty of mai po and also learn more the importance of wetland environments. come and join now

    世界自然基金會逢星期六日及公眾假期舉行米埔公眾導賞活動,每次活動時間約為三小時,由專業導師帶領參觀基圍魚塘觀鳥屋及野生生物教育中心等,讓您在飽覽自然風光之餘,也可以認識濕地,了解保育濕地的重要。
  20. Starting at peter scott field studies centre, participants will walk into the reserve amidst bird hides, fishponds, reed beds and gei wai. after passing the mai po education centre, they will enter the rotary boardwalk and round - table boardwalk, where they will be able to experience mangroves and freshwater

    參加者將由米埔斯科特野外研習中心出發進入米埔自然保護區,途經觀鳥屋魚塘蘆葦叢與基圍,經過米埔教育中心后踏上扶輪社木橋與圓桌會木橋,欣賞兩旁的紅樹林與淡水基圍,然後再沿分隔香港與深圳的邊境禁區圍網步行,最後返回斯科特研習中心完成整段路程。
分享友人