鴕鳥政策 的英文怎麼說

中文拼音 [tuóniǎozhèng]
鴕鳥政策 英文
bury one's hand in the sand
  • : 名詞[動物學] (鴕鳥) ostrich
  • : 鳥名詞(同「犀」, 舊小說中用做罵人的話) male genital organ
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ名詞1 (通「冊」 古代寫字用的竹片或木片) bamboo or wooden slips used for writing on in ancient ...
  • 鴕鳥 : ostrich鴕鳥政策 ostrichism; ostrich policy; 鴕鳥絨毛 ostrich; ostridge
  • 政策 : policy
  1. This ostrich policy was brought into derision

    這種鴕鳥政策受到嘲笑。
  2. I think there was a general policy of denial

    我想那大致是一種鴕鳥政策
  3. Because of her bad luck, she has buried her head in the sand

    由於運氣不好,她採取鴕鳥政策,逃避事實。
  4. Since the problem has already arisen, it is no use to bury your head in the sand. you should do something about it

    既然問題已經出現,鴕鳥政策是沒有用的。你應該採取行動解決問題。
  5. He had suspected for some months that his son was taking drugs, but he had buried his head in the sand and refused to admit it, even to himself

    幾個月來,他一直懷疑自己的兒子在吸毒,但他卻採取鴕鳥政策,拒絕承認現實。
分享友人