麻裡子 的英文怎麼說
中文拼音 [málǐzi]
麻裡子
英文
suzuki mariko-
With j. j. o molloy he came forth slowly into mary s abbey where draymen were loading floats with sacks of carob and palmnut meal, o connor, wexford
那裡,車夫們正往一輛輛平板車上裝著一麻袋一麻袋角豆面和椰子粉,韋克斯福德的奧康內爾。Having a spot of trouble, are you, city slickers
惹麻煩了是嗎,城裡的騙子們In the eyes of a lover pockmarks are dimples
在情人的眼裡,麻子也成了可愛的酒窩。Having set the halffilled kettle on the now burning coals, why did he return to the stillflowing tap ? to wash his soiled hands with a partially consumed tablet of barrington s lemonflavoured soap, to which paper still adhered bought thirteen hours previously for fourpence and still unpaid for, in fresh cold neverchanging everchanging water and dry them, face and hands, in a long redbordered holland cloth passed over a wooden revolving roller
為了把那塊已用掉一部分還粘著包裝紙散發著檸檬氣味的巴靈頓32牌肥皂價值四便士,是十二個鐘頭以前賒購的塗在臟手上,在新鮮冰涼永恆不變而又不斷變化的水裡洗凈,用那條套在旋轉式木棍子上的紅邊長麻布揩拭臉和雙手。The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass
人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。" of whom i bought her, " said monte cristo, " as i told you, albert, with the emerald which formed a match to the one i had made into a box for the purpose of holding my hashish pills.
「我就是從他手裡把她買來的, 」基督山說, 「至於代價,我已經告訴過您了,阿爾貝,就是那塊跟我裝大麻精的盒子配對的翡翠。 」And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand ; and one man among them was clothed with linen, with a writer ' s inkhorn by his side : and they went in, and stood beside the brasen altar
忽然,有六個人從朝北的上門那邊走來,各人手裡拿著殺人的武器;他們中間有一個人身穿細麻布衣服,腰間帶著墨盒子;他們進來,站在銅祭壇旁邊。[ kjv ] and, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand ; and one man among them was clothed with linen, with a writer ' s inkhorn by his side : and they went in, and stood beside the brasen altar
忽然,有六個人從朝北的上門那邊走來,各人手裡拿著殺人的武器;他們中間有一個人身穿細麻布衣服,腰間帶著墨盒子;他們進來,站在銅祭壇旁邊。That ' s the room where a monk with leprosy died
有一個得麻風病得和尚死在那個屋子裡了He has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with motorists.
他剛在城裡買了一幢新房子,但自從搬進去以後,汽車駕駛員一直找他的麻煩。" let me assure you, madame, " said lucien, " that had i really the sum you mention at my disposal, i would employ it more profitably than in troubling myself to obtain particulars respecting the count of monte cristo, whose only merit in my eyes consists in his being twice as rich as a nabob
「我向您發誓,夫人, 」呂西安說道, 「假如我真的有您所說的那筆款子可以動用的話,我也會把它用到較有益的地方,而不會自找麻煩地打聽基督山伯爵的種種細節的。在我的眼裡,他唯一的長處就是他比一個印度王公還要富有一倍而已。Then the porter raised some difficulties, but the count of monte cristo produced a permit from the governor of rome, allowing him to leave or enter the city at any hour of the day or night ; the portcullis was therefore raised, the porter had a louis for his trouble, and they went on their way
到了那裡,守城門的哨兵找了不少麻煩,但基督山伯爵拿出了一張羅馬總督的特許證,憑證可以不管白天黑夜何時出城或入城都可以,所以鐵格子的城門閘吊了上去,守城的哨兵得到一個路易作酬勞,於是他們繼續前進了。She made a broom to sweep away the night. when that didn t work, she found a sack and tried to stuff the night inside and dispose of the lot. she took out a caldron and tried to boil the night down to a soupy mess
為了對抗黑夜,她扎了一把掃黑夜的掃帚,找來麻布袋想裝住黑夜倒掉,又拿出鍋子要把黑夜煮成湯,想把黑夜當羊毛來剪,想把黑夜沉在井裡,還對黑夜吐唾液究竟席奶奶最後能如願以償嗎?Jack came lagging in late one afternoon, drank his two bottles of beer cooled in a wet sack on the shady side of the tent, ate two bowls of stew, four of ennis ' s stone biscuits, a can of peaches, rolled a smoke, watched the sun drop
一天傍晚傑克拖著腳步回來了,他喝了晾在帳篷背陰處濕麻袋裡的兩瓶啤酒,吃了兩碗燉肉,啃了四塊埃尼斯的硬餅乾和一罐桃子罐頭,卷了根煙,看著太陽落下去。The railview hotel is a gloomy - looking muggle establishment to which vernon dursley took his family while attempting to avoid harry ' s hogwarts letters ( ps3 )
鐵路風景旅館是一家麻瓜開的、樣子陰暗的旅店,弗農?德思禮為了不讓哈利接到霍格沃茨的來信,曾經帶著全家人躲在那裡(魔法石第三章) 。Mrs helmsley had a maltese bitch ( 注 2 ) called trouble, tied with pink ribbons and small enough to stuff in a purse, who sniffed at diners ' legs in her restaurants and nipped their heels until they bled
海茉斯麗則有一隻被粉紅色帶子拴住的名叫「麻煩」的馬爾它母狗,它小得簡直可以裝進一個錢包里頭,常常纏住在主人飯店裡就餐的客人,在他們腿邊嗅來嗅去,直到把他們的腳踝蹭得滲出血來。Somebody spiked your orange juice and took away your paintings
有人在你的橘子水裡放入了麻醉劑,並偷走了你的畫Jk rowling replies - > they can either go to a muggle primary school or they are educated at home. the weasleys were taught by mrs. weasley
他們會去麻瓜的小學或在家裡接受教育。衛斯理家的孩子都是衛斯理太太教的。Some of the most popular dishes are : tofu skin, smoked chicken, beef or pork in sauce, sesame - paste grilled bread, cabbage heart salad, xiangchun tofu, jiuzhuan fatty intestine, deep - fried meatballs and green - bean millet gruel. they may not be particularly extravagant dishes, but the taste is more than good enough
店裡的素拉皮熏雞醬牛肉與醬豬肉芝麻醬燒餅涼拌白菜心香椿豆腐九轉肥腸炸丸子綠豆小米粥等項,都是客人最常點的菜肴,雖然都不是什麼講氣派的大菜,卻道道實在夠味。Before leaving, he got our home telephone number. about 8 o ' clock that night, we got a call from the man. we asked for his name and address so that we could thank him in person
晚上八時,我們又接到了這位先生的電話,我們立即請教他的尊姓大名和家裡地址,以便面謝,他卻說: 「不用麻煩了,知道孩子安全到家,我就放心了。分享友人