黃竹山 的英文怎麼說

中文拼音 [huángzhúshān]
黃竹山 英文
wong chuk shan
  • : Ⅰ形容詞(像絲瓜花或向日葵花的顏色) yellow Ⅱ名詞1 (指黃河)short for the huanghe river:黃泛區the...
  • : 名詞1 (竹子) bamboo 2 (管樂器的代稱) woodwind instrument 3 (竹簡的簡稱)bamboo strip [slip]:...
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  • 竹山 : chushan
  1. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假石,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的草坪上布置一座座橢圓形花壇,將深紅和淡兩色的鬱金香藍色的天蒜報春花西櫻草美洲石香豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  2. Chinese chestnut, chinese gooseberry, golden cypress, eucommia, red sun - cured tobacco and series mountains and plains

    縣城內盛產江豆、玉米、茶葉、油桐茶、生漆、 ?柑、板栗、獼猴桃、柏、杜仲、紅曬煙以及系列野。
  3. Ocean park, with an area of 87 hectares, is the largest entertainment centre in southeast asia. stretching from nam long shan to wong chuk hang, it embraces an exciting array of thrill - rides

    海洋公園乃全東南亞規模最大的娛樂消閑中心,佔地87公頃,公園由南朗上延至坑區。
  4. The ocean park of hong kong, with its size of 87 hectares, is the largest recreation and entertainment resort in the south - east asia. stretching from nam long shan to wong chuk hang area, it embraces an exciting array of thrill rides, the world - class atoll reef and the ocean theatre, the bird paradise, butterfly house, and wave cove. besides, the middle kingdom and the newly - built panda garden inside the park are irresistible attractions for tourists

    海洋公園乃全東南亞規模最大的娛樂消閑中心,佔地87公頃,公園由南朗上延至坑區。其中包括刺激的機動游戲、全球最具規模的珊瑚礁水族館海洋館,以及海洋劇場、百鳥居、蝴蝶屋及海濤館等。另外,公園內的集古村及新建成的大熊貓園,皆是不能錯過的好地方。
  5. It was at dusk when we gathered in the bamboo forest, ready to bake chapatis. we started a fire and enjoyed the warmth as well as the sight of it ; the atmosphere was loving and sweet

    是秋末初冬時節,有一次師徒上渡假,正值昏,大兒聚在林烤迦帕蒂,取暖賞火,感情濃縮,無限甜蜜。
  6. Shouson hill road, wong chuk hang road

    村道,坑道
  7. Located in heung yip village, nam long shan road, wong chuk hang, the temple was rebuilt on a piece of land granted by the government in 1982, where the statue of tai wong ye was discovered during the early years of the century

    坑大王爺廟位於坑南朗道香葉村,由政府於1982年撥地重建的,該地正是民初大王爺神像被發現之處。
  8. Shortly before 10. 30 am on january 3, a bus driven by a 49 - year - old man was travelling along eastbound wong chuk hang road. when the bus stopped before the red traffic light signal upon reaching near nam long shan road, a 77 - year - old man was found lying on the lower deck floor near the staircase on the compartment

    意外發生在一月三日上午約十時三十分,一名四十九歲男子駕駛一輛巴士沿坑道東行,當巴士駛至南朗道附近的交通燈前停下時,一名七十七歲男子被發現倒臥在下層車廂近樓梯位置。
  9. Distribution : victoria peak, wong chuk hang, tsiu hang, tai po, sha tin, ta tit yan, tai mo shan. guangdong

    地理分佈:扯旗坑、蕉坑、大埔、沙田、打鐵? 、大帽等地。廣東也有分佈。
  10. The section of chuk yeung road between shan liu and wong chuk yeung will be temporarily closed to vehicular traffic from 1 : 00pm on 9 nov to 6am on 10 nov 2007

    洋路介乎寮與洋之間的路段將由2007年11月9日下午1時至2007年11月10日上午6時暫時封閉,不準通車。
  11. Tung chung ( citygate fu tung ), airport supporting area, airport passenger terminal, tsing ma, tai wo ping chak on, chuk yuen, wong tai sin, diamond hill, ngau chi wan choi hung ( east ) ping shek, choi wan, shun lee shun chi shun on shun tin, sau mau ping, lam tin ( tak tin hing tin ), lam tin ( kwong tin ), yau tong

    東涌(東薈城富東) ,機場後勤區,機場客運大樓,青馬,大窩坪澤安,園,大仙,鉆石,牛池灣彩虹(東)坪石,彩雲,順利順致順安順天,秀茂坪,藍田(德田興田) ,藍田(廣田) ,油塘
  12. Take the mtr to wong tai sin station ( exit e ) and then take green minibus no. 806r and alight at " zi zhu pavilion " on shatin pass road. then walk downhill for 10 minutes

    選乘地下鐵路,于大仙站下車(使用e出口) ,然後轉乘第806r號綠色專線小巴,于沙田坳道的紫亭下車,再往下步行十分鐘。
分享友人