黎孤 的英文怎麼說

中文拼音 []
黎孤 英文
li guoxin
  • : Ⅰ名詞1 (黎族) the li nationality one of the national minorties in hainan province2 [書面語] (...
  • : Ⅰ名詞1 (幼年喪父或父母雙亡的) orphan 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(單獨; 孤單) lonely; isolate...
  1. The uniform concavity of black cloud was lifting bodily like the lid of a pot, letting in at the earth s edge the coming day, against which the towering monoliths and trilithons began to be blackly defined

    滿天的烏雲像一個大鍋蓋,正在整個地向上揭起,把姍姍來遲的明從大地的邊上放進來,因此矗立在那兒的獨石柱和兩根石柱加一根橫梁的牌坊,也露出了黑色的輪廓。
  2. To the credit of the traditional good sense of the paris “ cit ” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the mystery, which was to be performed under roof and cover in the great hall of the palais de justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may - pole to shiver alone under the january sky in the cemetery of the chapelle de braque

    不過,巴愛湊熱鬧的游閑之輩那種自古就有的見識真堪稱贊,群眾中絕大多數人都去看焰火,因為這正合時節;或者去觀看聖跡劇,因為是在司法宮大廳里演出,上有嚴嚴實實的屋頂,四面有緊閉的門窗;而那棵可憐的五月樹,花兒稀稀拉拉,看熱鬧的人都不願一顧,任憑它在一月寒天下,零零地在布拉克小教堂的墓地上顫抖。
  3. He felt sorry for miss lenaut, alone, so far from home, thinking of her friends and relatives joyously flooding the streets of paris at this moment.

    他很替勒諾小姐難過,零零的一個人,離家鄉這么遠,心裏想著在現在這一刻她的親戚朋友們正歡天喜地地湧向巴的街道。
  4. Clerics predict ramadan will begin on september 13 or 14, depending on the first sighting of the new moon

    圖為在巴嫩首都貝魯特,一群兒在游覽車上揮手,車上的標語寫著齋戒月是慷慨的。
  5. Castle black seemed a bleak and forlorn place in the pale dawn light

    明的微光中,伶伶的黑城堡看起來一派蕭瑟。
  6. The daily le parisien painted a desolate picture of abandoned pumpkins and sorry displays in isolated restaurant doorways and declared " halloween is dead ". " halloween was a marketing gimmick aimed mainly at children

    法國巴人報則專門刊登了一幅充滿凄涼氣氛的漫畫,上面描繪了被人們隨手丟棄的南瓜,一家看上去零零的餐廳門口空無一人,該漫畫的標題便是「萬聖節已死」 。
  7. We shall say therefore that, as long as she remained at bagneres, the promise given to the duke had not been difficult to keep, and she had kept it. but once she was back in paris, it seemed to her, accustomed as she was to a life of dissipation, balls and even orgies, that her new - found solitude, broken only by the periodic visits of the duke, would make her die of boredom, and the scorching winds of her former life blew hot on both her head and her heart

    我們只是說,當瑪格麗特待在巴涅爾的時候,她還是能夠遵守對公爵許下的諾言的,她也是遵守了的但是一旦返回巴,這個慣于揮霍享樂喝酒跳舞的姑娘似乎就耐不住了,這種唯有老公爵定期來訪才可以解解悶的寂生活使她覺得百無聊賴,無以排遣,過去生活的熱辣辣的氣息一下子湧上了她的腦海和心頭。
  8. Ah monsieur heretofore the marquis, i send my desolate cry across the sea, hoping it may perhaps reach your ears through the great bank of tilson known at paris

    啊,前候爵先生,我把我苦無告的哀泣送到海外,但願它能通過名馳巴的了不起的臺爾森銀行到達你的耳里!
分享友人