黑奇 的英文怎麼說

中文拼音 [hēi]
黑奇 英文
haertzsch
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Sometimes he was handsome : sometimes as he looked sideways, downwards, and the light fell on him, he had the silent, enduring beauty of a carved ivory negro mask, with his rather full eyes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    有時他是漂亮的,當他向地下或向旁邊注視時,光線照在他的上面,他象一個象牙雕刻的人似的,有著一種沉靜持久的美。他的眼睛有點突出,眉毛濃厚而異地糨曲著,嘴部緊縮而固定,這種暫時的但是顯露的鎮靜,是佛所有意追求而人有時超自然流露出來的,是一種很老的種族所默認的東西!
  3. Though it was now dark, i knew he was awake ; because i heard him fulminating strange anathemas at finding himself lying in a pool of water

    盡管此刻漆一片,但我知道他醒了,因為我聽見他一發現自己躺在水潭之中,便發出了怪的咒罵聲。
  4. O but the dark evening in the appian way i nearly spoke to mrs clinch o thinking she was

    哦,可那個夜在阿皮安路上,我差點兒跟克林太太那麼打招呼,噢,以為她是那個。
  5. Something morbid and significant attached to that sunburn, was martin s thought as he returned to a study of the face, narrow, with high cheek - bones and cavernous hollows, and graced with as delicate and fine an aquiline nose as martin had ever seen

    那曬的皮膚上有某種病態的東西,令人納悶,馬丁回頭再研究他的面部時想。那臉瘦瘦的,顴骨隆起,面頰凹陷,配上一個馬丁從沒有見過的那類精緻漂亮的鷹鉤鼻,眼睛的大小毫不特。
  6. Or a hacker by the name of " big bad bionic boy.

    或是一個名叫「神壞小子」的客。
  7. When elsewhere they were footing the blame for the black death, kazimierz the great, so - called,

    到處都在指責猶太人為死病的傳播者,所謂的卡米日大帝,
  8. The first stop will be the black sand beach at the foot of the volcano, then pro

    游覽火山口下的沙灘,是長年火山熔巖流下所行成的觀,令
  9. The first stop will be the black sand beach at the foot of the volcano, then proceed

    游覽火山口下的沙灘,是長年火山熔巖流下所行成的觀,令人留下深刻印象。
  10. Black calfskin purse with a motif evoking the facets of swarovski cut crystal

    牛犢色錢包圖案招來層面削減施華洛世水晶。
  11. Black calfskin zip purse with a motif evoking the facets of swarovski cut crystal

    色牛犢郵編錢包圖案招來層面削減施華洛世水晶。
  12. Omnimax show " jane goodall s wild chimpanzees

    全天域電影《猩猩緣》
  13. Omnimax show : jane goodall s wild chimpanzees

    全天域電影:猩猩
  14. Then he stumbled upon gayley s " classic myths " and bulfinch s " age of fable, " side by side on a library shelf. it was illumination, a great light in the darkness of his ignorance, and he read poetry more avidly than ever

    然後他在圖書館一個書架上並排發現了蓋利的希臘羅馬神話和布爾芬的格言時代人那是一種啟發,是射入地蒙昧的暗中的巨大光明。
  15. Miacles happen in unexpected places, even in the death - row cellblock at cold mountain penitentiary, there john coffey, a gentle giant of a prisoner with supernatural powers, brings a sense of spirit and humanity to his guards and fellow inmates. tom hanks leads a stellar ensemble including michael clarke duncan as coffey in this emotional, uplifting story of guards and captives ; husbands and wives ; prisoners and a remarkable mouse named mr. jingles ; and, on another level, of a moviemaker and his source. that filmmaker is frank darabont, who returns after his 1994 directorial debut the shawshank redemption to adapt another tale by stephen king into a stirring, crow - pleasing entertainment nominated for 4 academy awards, including best picture

    綠里跡是發生在1935年美國不景氣年代的路易斯安那州監獄,湯漢演的獄長保羅,已不知道送過多少個死囚走過這段路,但當他押著身高六尺五寸的人哥菲上電椅時,卻有莫名的悲痛,哥菲被控虐殺兩個十幾歲的白人姐妹,但看似凶殘暴戾的人大隻佬,卻是心地善良,胸無城府的大好人,而且他有神力量,用手一摸就能治療絕癥,通過心靈感應,保羅看到了真正的殺人凶手,但他卻無力為哥菲翻案,因而難以釋懷
  16. Traversing the long and matted gallery, i descended the slippery steps of oak ; then i gained the hall : i halted there a minute ; i looked at some pictures on the walls one, i remember, represented a grim man in a cuirass, and one a lady with powdered hair and a pearl necklace, at a bronze lamp pendent from the ceiling, at a great clock whose case was of oak curiously carved, and ebon black with time and rubbing

    我站了一會兒,看著墻上的幾幅畫記得其中一幅畫的是一個穿看護胸鐵甲十分威嚴的男子,另一幅是一個頭發上搽了粉戴著珍珠項鏈的貴婦,看著從天花板上垂下來的青銅燈看著一個大鐘,鐘殼是由雕刻得稀古怪的橡木做的,因為年長月久和不斷地擦拭,變得烏發亮了。
  17. Guy laughed : " i ' m the disciplinarian in our family. madonna is too much of a softie !

    蓋瑞笑說: 「在家裡,我就是扮臉的,她可非常溫柔! 」
  18. It is small wonder, then that the progressive era was a drear period for negroes ambitious for the advancement of their race.

    因此,毫不怪,進步時代對于熱望爭取其種族進步的人來說,是一個抑鬱的時期。
  19. The scientists say the theory may explain a long - standing mystery : strange dark spots, fanlike structures, and spidery patterns that appear near mars ' s southern pole every year

    科學家們說這個理論可以解釋一個長久以來的謎團:怪的火星斑,扇狀結構和每年出現在火星南極附件的蜘蛛狀圖案。
  20. The ratio changed when umbridge became defense against the dark arts professor in op - but only until dumbledore brought in firenze after the sacking of trelawney

    在《鳳凰社》里,這個平衡因烏姆里擔任魔法防禦術教師而偏斜但等鄧布利多在特里勞妮被辭之後讓費倫澤教占卜課時,這個平衡又恢復了。
分享友人