黑手套 的英文怎麼說

中文拼音 [hēishǒutào]
黑手套 英文
black gloves
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : 名1 (套子) cover; case; sheath 2 (河流或山勢的彎曲處) a bend of a river or a curve in a mount...
  1. The culprit, 1. 78m ( 5 10 " ) tall, strong build, speaks punti, wearing a dark coloured balaclava, a long sleeve red coloured pullover, dark coloured sports trousers, a pair of white gloves and carrying a black coloured bag, is wanted by the police in connection with this case

    他的外貌詳情如下:男子,身高一點七八米(五尺十寸) ,身材健碩,講本地話,以深色頭蒙面,身穿紅色長袖上衣、深色運動褲、白色,當時持一個色袋。
  2. He wore trousers of blue cloth, boots tolerably clean, but not of the brightest polish, and a little too thick in the soles, buckskin gloves, a hat somewhat resembling in shape those usually worn by the gendarmes, and a black cravat striped with white, which, if the proprietor had not worn it of his own free will, might have passed for a halter, so much did it resemble one

    他的褲子是用藍布做的,皮鞋非常干凈,但擦得並不很亮,而且鞋跟略微太顯厚了一點兒戴著鹿皮一頂有點兒象憲兵常戴的那種帽子和一條白條紋的領結。這個領結如果不是主人愛惜的話,原本可以不用了。
  3. Images of hepburn dressed as golightly - with gloves, an elaborate pearl choker and trademark cigarette holder - still endure. objects valued for their connection with historical events, culture, or entertainment

    赫本所飾演的這一形象給觀眾留下了深刻印象,她在劇中戴的珍珠項鏈和她用過的招牌煙斗都成為令人難忘的經典之物。
  4. The opening scenes of the film show golightly in the dress emerging from a taxi on 5th avenue with her brown - bag breakfast to ogle diamonds and luxury goods in the storefront windows of tiffany and co. images of hepburn dressed as golightly - with gloves, an elaborate pearl choker and trademark cigarette holder - still endure

    赫本所飾演的這一形象給觀眾留下了深刻印象,她在劇中戴的珍珠項鏈和她用過的招牌煙斗都成為令人難忘的經典之物。
  5. Mrs yelverton barry in lowcorsaged opal balldress and elbowlength ivory gloves, wearing a sabletrimmed brick quilted dolman, a comb of brilliants and panache of osprey in her hair. arrest him constable. he wrote me an anonymous letter in prentice backhand when my husband was in the north riding of tipperary on the munster circuit, signed james lovebirch

    身穿開領低低的乳白色舞衫,戴一副長及臂肘的象牙色,罩著用貂皮鑲邊薄薄地絮了棉花拍出花紋的磚色披肩式外衣,頭發上插著一把嵌著寶石的梳子和白鷺羽飾。
  6. As for m. de villefort, he fulfilled the predictions of h lo ? se to the letter, - donned his dress suit, drew on a pair of white gloves, ordered the servants to attend the carriage dressed in their full livery, and drove that same night to no. 30 in the avenue des champs - elys es

    正如愛洛伊絲所說的,維爾福先生穿上一禮服,戴上了一副白,帶上最漂亮的僕人,驅車直奔伯爵府而去,于當天傍晚到達了香榭麗舍大街三十號房子門前。
  7. Ten minutes afterwards, general morcerf was seen on the steps in a black coat with a military collar, black pantaloons, and black gloves

    十分鐘以後,馬爾塞夫將軍身穿褲,系著軍人的領結,戴著黑手套,出現到臺階上。
  8. If he is unshaven and wearing pajamas under his raincoat, he is an eccentric mogul, perhaps a mafia kingpin

    如果他留著鬍子、穿著睡衣、外面還著雨衣,那就是一個特立獨行的大人物,沒準是黨首腦。
  9. Jupiter was arrayed in a “ brigandine ” or shirt of mail of black velvet thickly studded with gilt nails, on his head was a helmet embellished with silver - gilt buttons, and but for the rouge and the great beard which covered respectively the upper and lower half of his face, but for the roll of gilded pasteboard in his hand studded with iron spikes and bristling with jagged strips of tinsel, which experienced eyes at once recognised as the dread thunder - bolt, and were it not for his flesh - coloured feet, sandalled and beribboned la grecque, you would have been very apt to mistake him for one of m. de berry ' s company of breton archers

    朱庇特身著鎖子鎧,上罩金色大鈕扣的絨外,頭戴鍍金的銀扣子的尖頂頭盔;若非他臉上的胭脂和濃須各遮住面部的一半,若非他執一個綴滿金屬飾片、毛刺刺布滿金箔條子的金色紙板圓筒? ?明眼人一看便知道它代表霹靂,若非他兩只光腳按照希臘方式飾著彩帶,那麼,他那身威嚴的裝束,真可以同貝里公爵禁衛軍中布列塔尼的弓箭相媲美了。
  10. The full set of 1999 hong kong definitive stamps is beautifully arranged in an elegant wooden black frame and mounted on environmental friendly acid free paper to ensure its long - lasting appreciation value. " issued in a limited edition of 2000 sets only, every frame is uniquely mounted by hand and numbered individually, " added mr luk

    一九九九年香港通用郵票畫架設計精美,以典雅的木作外框,整郵票排列在不含酸性的環保紙上以確保能恆久珍藏。陸炳泉續說:這款郵票畫架限量發行二千,每均由人裝嵌並且有獨立編號。
  11. Chromeplated steel pole, black painted springy frame, hidden lattice nylon or black nylon cloth, black abs handle, translucent plastic film packing, both for rainy and sunny use

    鍍鉻鋼桿,噴漆拉簧式傘架,傘面有隱格尼可供選擇,傘柄採用abs彎雙金柄,透膜傘包裝,晴雨兼用。
  12. This personage, who had taken the train at elko, was tall and dark, with black moustaches, black stockings, a black silk hat, a black waistcoat, black trousers, a white cravat, and dogskin gloves. he might have been taken for a clergyman

    這個人是搭車到埃爾科車站去的,高個子,深褐色面孔,鬍子襪子絲帽上衣褲子,系著一條白色領帶,戴著一雙狗皮,看起來象個神甫。
  13. I had brushed my black stuff travelling - dress, prepared my bonnet, gloves, and muff ; sought in all my drawers to see that no article was left behind ; and now having nothing more to do, i sat down and tried to rest

    我刷好了我的呢旅行裝,備好帽子和皮筒,把所有的抽屜翻了一遍,免得丟下什麼東西。此刻,我已無事可做,便想坐下來休息一下。
  14. It may be supposed, then, franz did not wait for a repetition of this permission, but took off the handkerchief, and found himself in the presence of a man from thirty - eight to forty years of age, dressed in a tunisian costume - that is to say, a red cap with a long blue silk tassel, a vest of black cloth embroidered with gold, pantaloons of deep red, large and full gaiters of the same color, embroidered with gold like the vest, and yellow slippers ; he had a splendid cashmere round his waist, and a small sharp and crooked cangiar was passed through his girdle

    這當然是很容易想象得到的:弗蘭茲無須這種許可再說第二遍,就立刻解開了他的帕,他發現自己已站在了一個年約三十八至四十歲的男子面前。那人穿著一突尼西亞人的服裝,那是一頂紅色的便帽,帽上垂下一長綹藍色的絲穗,一件繡金邊的色長袍,深紅色的褲子,同色的扎腳,扎腳很寬大,也象長袍一樣是繡金邊的,一雙黃色的拖鞋他的腰部圍著一條華麗的絲帶,腰帶上插著一柄鋒利的小彎刀。
  15. At this moment the tapestry moved aside, and a nubian, black as ebony, and dressed in a plain white tunic, made a sign to his master that all was prepared in the dining - room

    話音剛落,門簾撩開了,一個穿著一白色便服,得象烏木似的的奴對他的主人做了一個勢,表示餐廳里的一切都已準備好了。
  16. Black rubber gloves

  17. Brandrick was left with little more than the black suit, white shirt and red tie that he had planned to be buried in when it emerged a year later that his suspected " tumor " was no more than a non - life threatening inflammation of the pancreas. " when they tell you you ' ve got a limited time and everything, you do enjoy life, " brandrick, from cornwall in the west of england, told sky television

    但就在一年以後,布蘭德里克卻被告知,其體內原本被懷疑為是「腫瘤」的那個東西其實不過是胰腺部位一次並不構成生命威脅的發炎而已,而此時他頭卻幾乎只剩下一色西服裝一件白襯衫以及一條紅領帶,他曾經計劃穿著這身行頭走進墳墓。
  18. Brandrick was center with little more than the black suit, whiteshirt and red tie that he had planned to be buried in whenitemerged a year later that his suspected tumor was no more thananon - life threatening inflammation of the pancreas

    但就在一年以後,布蘭德里克卻被告知,其體內原本被懷疑為是「腫瘤」的那個東西其實不過是胰腺部位一次並不構成生命威脅的發炎而已,而此時他頭卻幾乎只剩下一色西服裝、一件白襯衫以及一條紅領帶,他曾經計劃穿著這身行頭走進墳墓。
  19. When the place was packed full the undertaker he slid around in his black gloves with his softy soothering ways, putting on the last touches, and getting people and things all ship - shape and comfortable, and making no more sound than a cat

    屋裡擠滿了人,承辦殯葬的人帶著黑手套輕腳地四處張羅,作一些最後的安排,把人和事安排得有條有理,同時又不出多大的聲音,彷彿一隻貓一般。
  20. Protect your skin. sunscreen, lip balm, hats, and mittens will protect sensitive skin from sunburn, windburn, and frostbite

    保護你的皮膚。防曬油,潤唇膏,帽子和可以很好的保護皮膚,避免曬,皮膚病或者凍傷。
分享友人