黑沿子 的英文怎麼說

中文拼音 [hēiyánzi]
黑沿子 英文
heiyanzi
  • 沿 : 沿名詞(水邊) water's edge; bank
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. To come then by the just degrees, to the particulars of this part of my story ; you may suppose, that having now lived almost four years in the brasils, and beginning to thrive and prosper very well upon my plantation ; i had not only learn d the language, but had contracted acquaintance and friendship among my fellow - planters, as well as among the merchants at st. salvadore, which was our port ; and that in my discourses among them, i had frequently given them an account of my two voyages to the coast of guinea, the manner of trading with the negroes there, and how easy it was to purchase upon the coast, for trifles, such as beads, toys, knives, scissars, hatchets, bits of glass, and the like ; not only gold dust, guinea grains, elephants teeth, c

    我說的城裡,就是我在巴西登陸的港口城市聖薩爾瓦多。我與他們交談時,經常談到我去幾內亞沿岸的兩次航行,告訴他們與人做生意的情況。我對他們說,與人做生意真太容易了,只要用一些雜七雜八的貨物,什麼假珠啦,玩具啦,刀啦,斧頭啦,以及玻璃製品之類的東西,就可換來金沙幾內亞香料及象牙之類貴重物品,還可換來奴。
  2. He scrambled up by the stones, water glistening on his pate and on its garland of grey hair, water rilling over his chest and paunch and spilling jets out of his black sagging loincloth

    水在他的腦袋以及花環般的一圈灰發125上閃爍著,沿著他的胸脯和肚流淌下來,從他那松垂著的色纏腰市裡往外冒。
  3. She did not enter any house till, at the seventh or eighth mile, she descended the steep long hill below which lay the village or townlet of evershead, where in the morning she had breakfasted with such contrasting expectations

    她又走了七八英里的路,沿著一座又陡又長的小山走下去,山下有一個叫做艾維斯德的村莊,也可以說是小鎮,這時候她才走進一所屋
  4. As you approach wulai along the winding road from hsintien, you begin to notice that the roadside barriers are decorated with a mosaic of geometric patterns in black, white and red, resembling the textile designs of the atayal people. for visitors seeking the tranquillity of the mountains and forests, this is the sign that wulai is not far ahead

    由新店沿著蜿蜒的新烏公路臺九甲省道往烏來駛去,路邊的水泥護欄貼著白紅馬賽克磁磚拼貼的幾何圖案,像是一匹匹的泰雅布織,指點著尋幽的遊客奔向山林。
  5. At 4. 26am, it was reported that a man was knocked down by a black private car at 380 nathan road south bound. the subject vehicle fled away in mong kok direction after the accident. the injured man was sent to the queen elizabeth hospital unconsciously and was certified dead at 4. 43am

    上午四時二十六分,該男于彌敦道三百八十號對開,遭一輛南行色私家車撞倒,事發后,肇事車輛沿旺角方向不顧而去。
  6. Then a fit of weeping once more overcame him, despite all his efforts to the contrary, and, not wishing to shed tears in the presence of others, he plunged into a dark and empty street

    他不願在人面前嗚嗚咽咽,便鉆進? ?的闃無一人的羅西尼街中,沿著寂靜的房,一邊走一邊哭得像個孩
  7. Seeing no broad black face, turbaned in snowy white, peering disapprovingly from between fluttering curtains, she boldly snatched up her green flowered skirts and sped down the path toward the driveway as fast as her small ribbon - laced slippers would carry her

    看到沒有那張寬大的臉盤裹在雪白求的頭巾里,從飄浮的窗簾里不贊賞地盯著她,她膽大地拉起綠花裙沿著小路跑向馬道,她那雙穿著小小的鑲鍛邊便鞋的腳載著她能跑多快,就跑多快。
  8. There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks ; and she had an open letter in one hand with black sealing wax showing on one edge of it, and she was mashing a locket with a chain to it against her mouth, and underneath the picture it said " and art thou gone yes thou art gone alas.

    這幅畫下面寫著「婉轉鳴啼,竟成絕唱。 」在另一幅畫上,一位年輕的姑娘正憑窗仰望著月亮,眼淚沿著腮幫往下淌,一手拿著一封已經打開的信,信封的一頭還有色的火漆。她用力把帶鏈裝照片的雞心盒貼在嘴上。
  9. Villefort stood watching, breathless, until his father had disappeared at the rue bussy. then he turned to the various articles he had left behind him, put the black cravat and blue frock - coat at the bottom of the portmanteau, threw the hat into a dark closet, broke the cane into small bits and flung it in the fire, put on his travelling - cap, and calling his valet, checked with a look the thousand questions he was ready to ask, paid his bill, sprang into his carriage, which was ready, learned at lyons that bonaparte had entered grenoble, and in the midst of the tumult which prevailed along the road, at length reached marseilles, a prey to all the hopes and fears which enter into the heart of man with ambition and its first successes

    然後他轉過身來急忙去處理他留下來的那堆東西,把那領結和藍披風塞進旅行包的箱底里,把帽仍進了洞洞的壁廚里,把手杖折成幾段,一下投進了壁爐,然後戴上他的旅行便帽,叫僕人來,用眼色示意讓他不要提任何問題,付了飯店的賬,跳上那輛早已等候著的馬車里,他在里昂得知波拿巴已進入格勒諾布爾,沿途到處都是兵荒馬亂的,他終于到達馬賽,這個野心勃勃的人初嘗成功的喜悅,但同時,他心中又充滿了種種希望和憂慮。
  10. And they embody the world game 、 amusement equipment ' s new idea and new spice fully, and win praise from the colleagues and customers. at present, ” blacklion ” ’ s footprints have been left on many places in the homeland

    目前, 「」的足跡踏遍了祖國的山山水水,從內蒙古草原到東海之濱,從青藏高原到東南沿海各經濟特區;並於九五年出口到緬甸、寮國、越南等亞洲地區許多國家。
  11. Morrel was conducted along a dark passage, which led to a little door opening on the garden, soon found the spot where he had entered, with the assistance of the shrubs gained the top of the wall, and by his ladder was in an instant in the clover - field where his cabriolet was still waiting for him

    他把莫雷爾沿一條弄堂,領他走到一扇通向花園的小門口。莫雷爾很快就找到他進來的地點,他攀著樹枝爬上墻頂,藉助梯的幫助,一會兒就已經到了那片苗蓿田裡,他的輕便馬車依舊等在那兒。
分享友人