黑特曼 的英文怎麼說

中文拼音 [hēimàn]
黑特曼 英文
hettmann
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 曼形容詞1. (柔和) graceful; soft and beautiful 2. (長) prolonged; long-drawn-out
  • 特曼 : temim
  1. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的徹斯或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  2. Bergman, right, relaxes on location on the islet of faro off gotland island in the baltic sea, southeastern sweden, during filming of " through a glass, darkly " in this 1960 file photo

    圖為伯格1960年拍攝《穿越暗的玻璃》的一張檔案圖片,右面的人是伯格,他在瑞典東南波羅的海的哥蘭島附近的法羅島休息。
  3. Alexandre manette, said defarge in his ear, following the letters with his swart forefinger, deeply engrained with gunpowder

    , 」德伐日用他那沾滿了火藥的黝的手指畫著那兩個字母,對著他的耳朵說。
  4. The likeness passed away, like a breath along the surface of the gaunt pier - glass behind her, on the frame of which, a hospital procession of negro cupids, several head - less and all cripples, were offering black baskets of dead sea fruit to black divinities of the feminine gender - and he made his formal bow to miss manette

    那印象消失了,可以說像呵在她身後那窄而高的穿衣鏡上的一口氣一樣消失了。鏡框上是像到醫院探視病人的一群種小愛神,全都缺胳膊少腿,有的還沒有腦袋,都在向皮膚的女神奉獻盛滿死海水果的色花籃-他向小姐鄭重地鞠躬致敬。
  5. Gutman argues convincingly that the stability of the black family encouraged the transmission of and so was crucial in sustaining ? the black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another, a heritage that slaves were continually fashioning out of their african and american experiences

    確鑿地說明人家庭的穩定鼓勵了人文化遺產的傳遞和維護,這些遺產包括從一代傳到另一代的民間傳說,音樂,和宗教表述,這些遺產使非洲和美洲的奴隸們色顯著。
  6. When wu man arrived in new haven, connecticut, from beijing in 1990 she spoke no english and gambled on surviving with the help of her pipa, a traditional lute - like chinese instrument

    1990年,吳從北京奔赴康涅狄格州紐文市的那會兒,一句英語也不會說,生存的希望完全寄托在她的琵琶(類似魯琴的中國傳統樂器)上。
  7. When wu man arrived in new haven1, connecticut, from beijing in 1990 she spoke no english and gambled on [ 1 ] surviving with ( a ) the help of her pipa, a traditional lute - like chinese instrument

    1990年,吳從北京奔赴康涅狄格州紐文市的那會兒,一句英語也不會說,生存的希望完全寄托在她的琵琶(類似魯琴的中國傳統樂器)上。
  8. Former blue mateja kezman scores serbia & montenegro ' s opening goal in their 2 - 0 win over lithuania, so they leapfrog spain, two points ahead

    前切爾西球員馬加?凱日打入了塞的首粒進球並幫助球隊2 - 0戰勝立陶宛,因此超過西班牙並2分領先。
  9. Gutman argues convincingly that the stability of the black family encouraged the tra mi ion of - and so was crucial in sustaining - the black heritage of folklore , music , and religious expre ion from one generation to another , a heritage that slaves were continually fashioning out of their african and american experiences

    人令人信服地論辨道,人家庭的穩定有助於包括民間傳說、音樂、及宗教表達在內的人文化遺產一代一代傳遞下去,因而在維持文化遺產方面也起著至關重要的作用,而對于這種文化遺產,奴們不斷地從其非洲和美洲的經歷中予以豐富發展。
  10. Gutman argues convincingly that the stability of the black family encouraged the transmission of - and so was crucial in sustaining - the black heritage of folklore , music , and religious expression from one generation to another , a heritage that slaves were continually fashioning out of their african and american experiences

    令人信服地說明,穩定的人家庭激勵了傳統的人民間傳說、音樂及宗教一代一代人的傳遞(對于繼續保持這些傳統也是重要的) ,在傳遞過程中,奴隸將他們在非洲和美國的經歷加入進去,使這些傳統更加符合時代潮流。
  11. Gutman argues convincingly that the stability of the black family encouraged the transmission of - and so was crucial in sustaining - the black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another, a heritage that slaves were continually fashioning out of their african and american experiences

    譯文:古人令人信服地論辨道,人家庭的穩定有助於包括民間傳說、音樂、及宗教表達在內的人文化遺產一代一代傳遞下去,因而在維持文化遺產方面也起著至關重要的作用,而對于這種文化遺產,奴們不斷地從其非洲和美洲的經歷中予以豐富發展。
  12. The daughter of a poor, black baptist preacher, marian wright edelman grew up in the racially segregated south

    瑪麗安.賴.埃德爾是一位貧窮的人浸信會傳教士的女兒,她在實施種族隔離政策的美國南方長大。
  13. Emotion pur : s ? nke wortmanns wm - movie " deutschland. ein sommerm ? rchen " ist ein " schwarz - rot - geiler " fu ? ball - film

    感人至深:沃的世界盃電影"德國,一個夏天的童話"是一部"-紅-黃"的足球電影。
  14. Emotion pur : s ? nke wortmanns wm - movie " deutschland. ein sommerm & auml ; rchen " ist ein " schwarz - rot - geiler " fu & szlig ; ball - film

    感人至深:沃的世界盃電影"德國,一個夏天的童話"是一部"-紅-金"的足球電影。
分享友人