默林加 的英文怎麼說

中文拼音 [līnjiā]
默林加 英文
mullingar / an muileann gcearr
  • : Ⅰ形容詞( 不說話; 不出聲) silent; tacit Ⅱ動詞(默寫) write from memory Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • 林加 : lingga
  1. Corinthians are not keen for the midfielder to travel for the tie, even though he is suspended domestically, and relations between the parties have reached a new low after coach emerson leao confirmed mascherano had skipped training

    蒂安無意讓這位中場球員長途旅行參比賽,盡管目前他已經被冷藏,在教練埃森?里奧確認馬斯切拉諾「翹訓」之後,馬斯切拉諾和球隊的關系再創新低。
  2. Our innumerable coolie ancestors were buried beneath the palm trees of bangka. there they lie silently in a distant land, with weeds growing above their graves, without a penny to their names

    的椰樹子埋葬著我們數不清的當「豬崽」的先輩,他們靜靜地躺在異國他鄉土地下,野草叢生,無聞。
  3. Mr. collins was not left long to the silent contemplation of his successful love ; for mrs. bennet, having dawdled about in the vestibule to watch for the end of the conference, no sooner saw elizabeth open the door and with quick step pass her towards the staircase, than she entered the breakfast room, and congratulated both him and herself in warm terms on the happy prospect of their nearer connection

    斯先生獨自一個人地幻想著美滿的姻緣,可是並沒有想上多久,因為班納特太太一直待在走廊里混時間,等著聽他們倆商談的結果,現在看見伊麗莎白開了門,匆匆忙忙走上樓去,她便馬上走進飯廳,熱烈地祝賀柯斯先生,祝賀她自己,說是他們今後大有親上親的希望了。
  4. She refused ; and i unwillingly donned a cloak, and took my umbrella to accompany her on a stroll to the bottom of the park ; a formal walk which she generally affected if low - spirited - and that she invariably was when mr edgar had been worse than ordinary, a thing never known from his confession, but guessed both by her and me, from his increased silence and the melancholy of his countenance

    她不肯,我無可奈何只好穿上一件外套,並且拿了我的傘,陪她溜達到園深處去:這是碰上她情緒低落時愛走的一條路當埃德先生比平時病得厲害些時她一定這樣,他自己從來沒承認過他的病勢重,可凱蒂和我卻可以從他臉上比以前更沉憂郁的神色上猜出來。
  5. Another new landmark besides anping fort. along with fisher dock to lin mo - niang park, one will pass through historic harborside park and it takes about 10 minutes to reach there by walk

    沿著漁人碼頭逛到娘公園,行經港濱歷史公園,木棧道上綠草地,營造出遼闊的空間,步行約十分鐘就可以到娘公園。
  6. At a national commemoration for the earthquake victims held in linkou stadium near taipei on october 11, formosa s president lee and vice president lien, the presidents of the five branches of the formosan government, representatives from all social sectors, and relatives of those who had died in the quake gathered to mourn the death of the victims and pray for spiritual comfort for those who had survived. a representative group of our fellow practitioners attended the event, silently reciting the holy names for the victims and praying that they would be blessed by god

    為了追悼罹難者之亡靈, 10月11日政府在口國家體育館,舉行921大地震追悼大會,李總統連副總統率領五院院長,連同社會各界代表及罹難者家屬代表與會,共同為921大地震罹難者表達追思並撫慰受難者家屬的心靈,一些同修代表也出席為罹難者念佛號祝禱罹難者得到佛菩薩的持。
  7. While miss linton moped about the park and garden, always silent, and almost always in tears ; and her brother shut himself up among books that he never opened - wearying, i guessed, with a continual vague expectation that catherine, repenting her conduct, would come of her own accord to ask pardon, and seek a reconciliation - and she fasted pertinaciously, under the idea, probably, that at every meal, edgar was ready to choke for her absence, and pride alone held him from running to cast himself at her feet : i went about my household duties, convinced that the grange had but one sensible soul in its walls, and that lodged in my body

    敦小姐在園和花園里鬱郁不樂獃獃地走來走去的時候,總是沉,而且幾乎總在流淚。她哥哥把自己埋在書堆里,這些書他卻從未打開看過我猜想,他在不斷苦苦地巴望凱瑟琳痛悔她的行為,會自動來請求原諒和解而她卻頑強地絕食,大概以為在每頓飯時候埃德看見她缺席便也咽不下去,只因為出於驕傲他才沒有跑來跪到她腳前。我照樣忙我的家務事,深信田莊墻內只有一個清醒的靈魂,而這靈魂就在我的肉體中。
  8. Catherine reflected an instant, with knitted brows - she found it needful to smooth the way for an intrusion. isabella and edgar linton talked of calling this afternoon, she said, at the conclusion of a minute s silence

    「伊莎貝拉和埃德敦說過今天下午要來的, 」沉了一下之後,她說, 「既然下雨了,我也不用等他們了。
  9. Upon graduation, professor tsui joined the solid state electronics research laboratory at bell laboratories, murray hill, new jersey. he has been the arthur legrand doty professor of electrical engineering at the school of engineering and applied science at princeton university since 1982

    畢業后,崔教授入新澤西州里?貝爾研究所從事電子研究工作,其後於一九八二年出任美國普斯頓大學電機工程學講座教授至今。
分享友人