點鬼火 的英文怎麼說

中文拼音 [diǎnguǐhuǒ]
點鬼火 英文
(暗中煽風點火) secretly stir up trouble
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  • : fire
  • 鬼火 : will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern
  1. It does good to no woman to be flattered by her superior, who cannot possibly intend to marry her ; and it is madness in all women to let a secret love kindle within them, which, if unreturned and unknown, must devour the life that feeds it ; and, if discovered and responded to, must lead, ignis - fatuus - like, into miry wilds whence there is no extrication

    受到無意與她結婚的上司的恭維,對隨便哪個女人來說都沒有好處。愛情之悄悄地在內心燃,得不到回報,不為對方所知,必定會吞沒煽起愛的生命要是被發現了,得到了回報,必定猶如,將愛引入泥濘的荒地而不能自拔。對所有的女人來說,那簡直是發瘋。 」
  2. A woman is flax, a man is fire, the devil comes and blows the bellows

    女人是風,男人是,魔來煽風
  3. On halloween, people burn the fire to drive the evils away

    萬聖節時人么燃熊熊大來驅逐妖魔怪。
分享友人