點點縐 的英文怎麼說

中文拼音 [diǎndiǎnzhòu]
點點縐 英文
dotted crepe
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • : 名詞(縐紗) crape; crepe
  • 點點 : denden
  1. Bertha purposely spoke in a somewhat formal and elaborate manner.

    伯莎故事講得帶兒文的學究氣。
  2. Dazzling as lightning, it illuminates the deadliest corners, and fast as a saber, shatters diehard rot ages old. by your divine gaze, the most poor now own the whole world. when you gaze at me, oh

    波光流動撫平苦難的痕妙轉慈光融化冰封心鄉玉潤晶瑩悟頭腦濁漿似閃電徹照執著的死角似寶劍刃碎萬劫陳痾您的凝視令世上最貧窮者即刻擁有全世界當您凝眸於我啊!
  3. “ jinlu ” household series : it is made of regenerated reed. the advantages of these products are softness, cleanness, high absorptivity ect. they are very popular on market

    金蘆牌系列生活用紙具有紙質柔軟、吸水性強、拉力好、紋均勻細膩,原料以高溫高壓蒸煮,無致病性細菌、潔凈衛生等特,市場銷路很好,深受用戶好評。
  4. Rebecca : well, he has little culture and schooling, but makes good money in his business. so he ' s " all right "

    蹕探:他沒受什麼教育,但是在生意上賺錢。所以他? ?還可以- 。
  5. They are just too rhetorical and unrealistic. this kind of dialogues may look good in a novel, but film and literature are two different media. these dialogues just don t seem to function effectively in the film, and it is probably due to this reason, qin hai - lu s performance is not that good as compared to daniel chan

    對白太文是此片的另外一個缺,猶其秦海璐的對白,或者是要配合她戲中的教師角色吧,她的獨白實在太文藝,好像愛情小說的文字一樣,放在書本或許會是優美的文章,但作為電影對白則稍嫌造作。
  6. Double lavender - pink large frilled star / darker eye, blue fantasy, white edge. medium green, ruffled. standard

    重瓣的大朵淺紫到粉紅色折邊星形花,深眼,藍色噴,白色鑲邊。中綠色折葉。標準型。
分享友人