黨代表制 的英文怎麼說

中文拼音 [dǎngdàibiǎozhì]
黨代表制 英文
the system of party representatives
  • : Ⅰ名詞1 (政黨) political party; party 2 (在我國特指中國共產黨) the party (the communist party...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • 黨代表 : party representative黨代表制 the system of party representatives
  1. For example, some would adopt the model of an upper house or a senate in a bicameral legislature to achieve balanced participation, while others would do so through political parties that could represent the interests of different strata and sectors

    例如,有的是通過兩院模式中的上議院或參議院來達至這目標,有的是通過能不同階層和不同界別的政等模式來實現均衡參與。
  2. At the same time, the relation between the villager committee and the country party branch also is in face of difficult problem, whose resolvent is to set up a villager representative conference system

    而在村政一級,村民委員會與村支部的關系也面臨挑戰,建立完善的村民會議度或許是協調二者關系的一個途徑。
  3. The unimpeded expression of public opinions need to be carried out from many ways such as the mechanism of policy decision, the systems of contact between the representatives and the voters, the function of the news mediums, the outlet of reflecting the people ' s problems, the system of contact among the party member lead staffs and party members of the communist party of china and the people, the social consultation dialogue. . etc

    第二部分從社會輿情的達、匯集分析和引導這個邏輯的角度對的社會輿情機的建立健全進行了闡述。暢通的輿情達需要從決策機、人大聯系選民度、新聞媒介的紐帶作用、人民群眾信訪渠道、員領導幹部員聯系群眾度、社會協商對話等多方面的完善來實現。
  4. Germany ' s federal structure and proportional representation make it hard for any party to win an election outright

    德國的聯邦度以及比例使得任何一個政都難以輕松勝出。
  5. They were able to eliminate the effects of party preference because finland has a system of proportional representation that pits candidates of the same party against one another

    他們能夠排除政偏好的影響,因為芬蘭有個比例,可以讓同政的候選人彼此競爭。
  6. The main problems are : the party is not separated from the government and the power of the party committee is over - concentrated ; managing is over - staffed and the style of management is out - of - date ; the government organization is carved up and the functions of the government is dismembered ; the functions of the governmeng has not essentiallg transformed and their responsibilities are in confusion ; the financial system is imperfect, so the financial capacity of the township is muck limited ; the function of the people ' s congress is so weak that its initiative has n ' t been brought into full play ; the contra diations between the town ship government and the urllage lommittee are sharpening and the regular work is notin normal progress. the causes for these problems are complex. in my opinion, the causes are closely associated with the effect of traditional system of organization, the restricton of administrative surroumding and the unfithess of personnel qualith. and that ' s because the construction of the leqal system is backward and the administrative area is not rationally divided

    這些特點和我國實行市場經濟體的新形勢,暴露了當前鄉鎮行政管理中存在的突出問題,主要現在:政不分、委權利過分集中;人浮於事、管理方式陳舊;機構條塊分割,政府職能被肢解;政府職能尚未根本轉變,責任錯位;財政體不完善、鄉鎮財政舉步維艱;人民大會功能柔弱,作用沒有充分發揮;政府與村委會矛盾加劇,工作難以正常開展等等。這些問題存在的原因比較復雜,主要是傳統體、行政環境的影響和隊伍素質、法建設的不適應。
  7. Before the npcsc made its decision, a delegation from the npcsc visited shenzhen on 21 and 22 april 2004, and met hong kong delegates to the npc, hong kong members of the cppcc, members of the public ( including members of political parties ), academics and members of the committee for the basic law, representatives from the article 45 concern group, lawyers, and the task force

    人大常委作出決定前,人大常委團於二四年四月二十一及二十二日到訪深圳期間,曾會見香港人大、全國政協香港委員、公眾人士(包括政成員) 、學者和基本法委員會委員、 《基本法》四十五條關注組、律師和政發展專責小組。
  8. Before the npcsc made its decision, a delegation from the npcsc visited shenzhen on 21 and 22 april 2004, and met hong kong delegates to the npc, hong kong members of the cppcc, members of the public including members of political parties, academics and members of the committee for the basic law, representatives from the article 45 concern group, lawyers, and the task force

    人大常委作出決定前,人大常委團於二四年四月二十一及二十二日到訪深圳期間,曾會見香港人大、全國政協香港委員、公眾人士(包括政成員) 、學者和基本法委員會委員、 《基本法》四十五條關注組、律師和政發展專責小組。
  9. The true understand of " the three representatives " is the origination and development of the party ' s advancement. to keep the party ' s advancement in new stage, we should know and grasp the advancement and class nature of party correctly, the dialectal relations of the advancement of the party and programme of the party the advancement and criterion of communist, component of communist is : the advancement of the party arises from the class nature of the party, but the advancement is not equal to the class nature ; the advancement of the party is specific and historic, is embodied in the unity of the lowest programme and the highest programme the advancement of the party is realized by the establishment and the enforcement of the true political route and specific programme ; the route of organization should be subjected to the political route, the party ' s criterion and component in different stage should embody the different contemporary specialty

    正確理解「三個」重要思想對的先進性的創新和發展,新時期繼續保持的先進性,需要正確認識和把握的先進性和階級性,的先進性和的綱領,的先進性和員標準、員成分的辯證關系:的先進性源於的階級性,但先進性並不等於階級性;的先進性是具體的、歷史的,體現在最低綱領和最高綱領的統一中,體現著時特徵,的先進性需要通過定並實施正確的政治路線和具體綱領來實現;的組織路線應服從、服務于政治路線,不同時期員標準,員成分體現著不同的時特徵。
  10. Fulfilling the requirements of the " three represents ", improving the 1eading level and reigning level, not only does the party make good self construction but also adopt correct leading mode. the continuous innovation and reform of the party ' s ieading mode and system is the basic condition for the leadership of the party to adopt to the request of the development of situation and tasks, and to put the efficient leadership into practic < and is the important guarantee for the continuous development and vigor of the party and the party affairs from success to success

    我們作為馬克思主義執政,採取正確的領導方式和領導方法,帶領人民緊跟時潮流、不斷開拓前進,必須全面貫徹「三個」的要求,不斷提高的領導水平和執政水平,的領導方式和領導度的改革創新,是的領導適應形勢和任務發展的要求,是實施有效領導的基本條件,也是不斷發展壯大及的事業不斷從勝利走向勝利的重要保證。
  11. That system came into being as a result of strife and competition among different sections of the bourgeoisie, and none of the parties represents the interests of the masses of working people

    那種多是資產階級互相傾軋的競爭狀態所決定的,它們誰也不廣大勞動人民的利益。
  12. It depends on the construction of party branch and village committee and exerting the branch comprehensively. tuning the relations between village committee and villagers, consummate the punishing system in the process of villager autonomy, and promote the legislation of punish

    這主要是要加強村支部和村委會建設,充分發揮好村支部的核心作用;正確處理好村民會議與村民會的關系;健全村民自治過程中的過錯追究機,加快違法懲處的立法工作。
  13. On the improvement of the cpc ' s representative assembly system

    對進一步完善大會度的若干思考
  14. We will improve the system of party congresses by adopting a tenure system for their delegates and implementing a system of party congresses with a fixed term on a trial basis in selected counties, cities and districts

    完善大會度,實行大會任期,選擇一些縣(市、區)試行大會常任
  15. In 1987, before the party ' s thirteenth national congress was held, to set an example for abolishing the system of life tenure in leading posts, i expressed my wish to retire

    一九八七年,在的第十三次全國大會召開以前,為了身體力行地廢除幹部領導職務終身,我提出了退休的願望。
  16. In the formulation and implementation of the party ' s principles and policies, a basic point of departure is that we should represent the fundamental interests of the overwhelming majority of the people, and correctly reflect and take into account the interests of different groups of people, enabling the whole people to advance steadily toward the goal of common prosperity

    定和貫徹的方針政策,基本著眼點是要最廣大人民的根本利益,正確反映和兼顧不同方面群眾的利益,使全體人民朝著共同富裕的方向穩步前進。
  17. In the formulation and implementation of the party ' s principles and policies, a basic point of departure is that we should represent the fundamental interests of the overwhelming majority of the people, and correctly reflect and take into account the interests of different groups of people, enabling the whole people to advance steadily toward the

    定和貫徹的方針政策,基本著眼點是要最廣大人民的根本利益,正確反映和兼顧不同方面群眾的利益,使全體人民朝著共同富裕的方向穩步前進。
  18. In the last part, the author puts forward several ways to strengthen and improve present inner - party supervision. under the guidance of the important thought of three represents, our party should raise supervision awareness, give priority to the focal objects, reform inner - party supervision mechanism and improve outer - party supervision system so as to carry out inner - party supervision effectively

    第四部分:提出加強和改善內監督的思路:以「三個」重要思想為指導,強化內監督意識、突出內監督重點對象、改革內監督機和完善外監督體系,從而確保內監督的有效實施。
  19. In the light of new situation, our association shall continue to play the role of the tie and bridge between both party and government and the economic personages of non - stated - ownership, improve the service level for all members, promote the economic development, perfect the functions and intensify the contact and cooperation with the domestic and foreign figures and communities

    在新形勢下,我會將繼續積極發揮和政府聯系非公有經濟人士的橋梁紐帶作用,不斷提高為會員服務的水平,引導和促進經濟快速健康發展;不斷完善各項職能,加強與國內外工商界人士和社團的聯系與合作。
  20. The historial evolution of the permanent system of the party ' s congress

    大會常任的歷史沿革
分享友人