account of receipts 中文意思是什麼

account of receipts 解釋
收入帳戶,收入表
  • account : n 1 計算;賬;賬目;賬戶;計算書,賬單;報告書,報表。2 說明,解釋;記事,故事。3 理由,原因。4 ...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • receipts : 收入
  1. Evidence of the sponsor s financial standing, e. g. bank statements, saving account passbook, tax receipts and employment certificates

    保證人的經濟狀況證明:例如銀行結單、儲蓄戶口存摺、稅款收據及受雇證明書;
  2. Article 44 in handling account settlement businesses such as honor, remittance and trust acceptance negotiable instruments, a commercial bank should honor and enter the receipts and payment into the account book within the set period of time and must not hold down the bill or money order or return them in violating the law

    第四十四條商業銀行辦理票據承兌、匯兌、委託收款等結算業務,應當按照規定的期限兌現,收付入帳,不得壓單、壓票或者違反規定退票。
  3. Account of receipts

    收入帳戶
  4. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  5. If internet facilities enable or encourage people either to economise on the usage of money for example by netting payments due among two or more parties or by practising barter or to reduce the frequency of movements of money for example by leaving export receipts in an internet account in order to pay for imports, rather than repatriating them first, then there may be a prospect of a general reduction in transactions traffic in all currencies

    倘若網上設施會促使或鼓勵人們減少使用貨幣例如消費時,通過兩家或更多機構支付帳款,或實行以物易物,又或是減少貨幣流動的頻密程度例如出口商把出口收益存放在售貨地的網上戶口,用以購買進口貨品,而不是一收到貨款即調匯回本國,則將來所有貨幣的交易流量都會普遍減少。
  6. Receipts, movement of the account and expenditure revenue analysis

    收入帳目的變動情況及收支分析
  7. Receipts, movement of the account and revenue expenditure analysis

    收入帳目的變動情況及收支分析
  8. Receipts, movement of the account and expenditurerevenue analysis

    收入、帳目的變動情況及收支分析
  9. Submission of an account of receipts and payments by a liquidator of a company which is being wound up by the court to the official receiver under the companies ordinance

    法院下令清盤的公司的清盤人根據公司條例向破產管理署署長提交收支帳目。
  10. Securities and futures contract notes, statements of account and receipts amendment rules 2006 the amendment rules amend the principal rules to impose additional disclosure requirements in monthly client statements on any intermediary which is licensed for securities margin financing or dealing in securities where such intermediary or an associated entity of such intermediary has repledged securities collateral

    2006年證券及期貨成交單據戶口結單及收據修訂規則修訂規則修訂主體規則,以規定凡獲發牌進行證券保證金融資或證券交易的中介人或該中介人的有聯系實體再質押證券抵押品,即須對該中介人施加在客戶月結單內作出額外披露的規定。
  11. Approval from the state administration of exchange control or one of its branches shall be required for a joint venture to open a foreign exchange account with a bank overseas or in hong kong sar or macao sar, and the joint venture shall report its receipts and payments and provide the bank statements to the state administration of exchange control or its branches

    合營企業在國外或港澳地區的銀行開立外匯賬戶,應當經國家外匯管理局或者其分局批準,並向國家外匯管理局或者其分局報告收付情況和提供銀行對賬單。
  12. No money shall be drawn from the treasury but in consequence of appropriations made by law ; and a regular statement and account of the receipts and expenditures of all public money shall be published from time to time

    除根據法律規定的撥款外,不得從國庫提取款項。一切公款收支的定期報告書和賬目,應不時予以公布。
  13. 2 consulting and copying written agreements, account books, receipts, bills, vouchers, invoices, documents, records, business correspondence and other material related to acts of unfair competition

    3 a凡屬國家的每一締約方應有一票,並應只能以其自己的名義表決。
  14. Securities and futures contract notes, statements of account and receipts rules

    證券及期貨成交單據戶口結單及收據規則
  15. Article 9 all foreign exchange receipts of domestic entities for current account transactions shall be repatriated and shall not be deposited abroad in violation of the relevant government regulations without authorization

    第九條境內機構的經常項目外匯收入必須調回境內,不得違反國家有關規定將外匯擅自存放在境外。
  16. If your company asks you to keep all of the receipts for your expense account, try to remember to ask for receipts and then keep them in a safe place

    如果公司要求你保存費用帳的所有發票,記住索要發票並把它們保存在妥當的地方。
分享友人