accounts due 中文意思是什麼

accounts due 解釋
應收到期帳款
  • accounts : 會計部
  • due : adj 1 (債款等)當付的,應該付給的;(票據等)到期(的),滿期(的)。2 (車、船等按時間)應到達...
  1. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  2. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  3. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. Affidavits and accounts are required to be submitted to the estate duty office and duty thereon shall be due on the delivery thereof or on the expiration of six months from the death, whichever happens first

    遺產申報誓章及遺產呈報表須交予遺產稅署,而有關稅款亦須于遞交上述文件時或於死者去世日期起計6個月的限期內清繳以較早者為準。
  5. In checking our accounts, we find there is a balance of $ 14, 600 due to us for purchases made in june, 2000

    本公司檢查帳目,發現貴戶2000年6月購貨一批,賬款1 . 46萬元已經到期。
  6. In regard to ( e ) above, the committee must liaise with the company s board, senior management and must meet at least once a year with the company s auditors and should consider any significant or unusual items that need to be reflected in such reports and accounts, and must give due consideration to any matters that have been raised by the company s qualified accountant, compliance officer or auditors

    就上述( e )項而言,委員會成員須與本公司的董事局及高層管理人員聯絡。委員會須至少每年與本公司的核數師開會一次,並應考慮該等報告及賬目中所需反映的任何重大或不尋常事項,並須適當考慮任何由本公司的合資格會計師、監察主任或核數師提出的事項;
  7. Long - term notes, accounts receivable and overdue charges that due beyond one year or one operating cycle

    指收款期間在一年或一個營業周期以上之應收票據、帳款及催收帳款。
  8. Financial assets and liabilities defined as interest bearing monetary obligations due to and from the exchange fund are valued in the accounts at market value at the balance sheet date determined on the bases set out below. the consequential change in value of the asset or liability is reflected in the carrying value of the relevant asset or liability in the balance sheet except in the case of balances due to the fiscal reserves account which are stated in the balance sheet at the original amounts with the differences between the market values and the original amounts included in other liabilities

    資產及負債估值金融資產和負債即外匯基金需收取或支付的附息貨幣債務均在資產負債表日期按下列基礎以市值入賬,因而引致的資產或負債價值的改變,已反映在資產負債表內有關項目賬面價值中,惟財政儲備賬項仍以原本價值入賬,而其市值與原本值之間的差額則包括在其他負債這一項目內。
  9. Since then the american billionaire ' s financial advisers have been racing to complete due diligence, analysing the company ' s accounts ahead of tabling a formal offer

    此後,在給出正式的報價之前,這位美國百萬富翁的財政顧問就已一直在辛勤努力的分析公司的賬目。
  10. It only accounts for changes in salary rates due to general increment, meritorious increase and gain in seniority. real salary index ( a ) and real salary index ( b ), obtained by deflating the respective nominal indices by the consumer price index ( c ), measure changes in the purchasing power of the amount of salaries earned

    實質薪金指數(甲)及實質薪金指數(乙)是從有關名義指數中,按丙類消費物價指數的變幅,扣除通脹的影響而得出,可量度薪金購買力的轉變。
  11. In the event that the company shall cease business or in the case of a limited company goes into liquidation, or in the case of a partnership is dissolved or a sole proprietor dies or become bankrupt, the cardholder shall notify the bank of the same and return the card to the bank forthwith. the whole of the outstanding balances on all card accounts shall become immediately due and payable to the bank

    一旦公司終止其業務或為有限公司被清盤,或為合股公司因公司解散或為獨資公司因其產權人死亡或破產,持卡人須通知本銀行有關之轉變,並把信用卡交還本銀行,而賬戶內之全部欠款及未進志入持卡人賬戶,但已作交易之項目款額同須立即由持卡人及或公司清付。
  12. Ii to consider any significant or unusual items that are, or may need to be, reflected in such financial statements, reports and accounts and give due consideration to any matters that have been raised by the company s qualified accountant, compliance

    Ii考慮于該等財務報表報告及帳目中所反映或須反映的任何重大或特殊事項,並審慎考慮由本公司合資格會計師監察人員或核數師提出的任何事項
  13. Beijing ( reuters ) - china accounts for about half of the global annual death toll from stomach cancer due to the chinese taste for pickled and smoked food and unabashed enthusiasm for smoking, the official xinhua news agency said

    北京(電) ? ?據新華通訊社官報道,中國人由於飲食混亂、愛吃煙熏食物和嗜煙如命,目前中國佔全球胃癌死亡人數的一半。
  14. Mr. c., who has been appointed liquidator of the late firm will discharge all liabilities, and all accounts due to the late firm must be paid to him

    先生被指定為清算人,他負責償付前公司一切債務,前公司應收款項請照付給他。
  15. The reason put forward by the applicants for the change of accounting date is for administrative reasons and to reduce the problems arising on preparation of consolidated accounts due to different accounting year end date amongst the group companies

    申請人稱,更改會計結算日期的原因是基於行政理由並為方便擬備集團的綜合財務報告。
  16. The reason put forward by the applicants for the change of accounting date is for administrative efficiency and to reduce problems arising from the preparation of consolidated accounts due to different accounting year end dates among the group companies

    申請人稱,更改會計結算日的原因是基於改善行政效率,並降低擬備集團的綜合財務報告時由於不同會計結算日所產生的困難。
  17. Payable e. g. inter - company loans and shown under headings like " accounts payable ", " debts due to other companies " etc., simply transcribe the balance sheet figure into the box

    帳款例如公司之間貸款合併在一起,並顯示于如應付帳款拖欠其他公司的款項等項目下,只須在該欄填上資產負債表內的數額。
  18. Receivable e. g. inter - company loans and shown under headings like " accounts receivable ", " debts due from other companies " etc., simply transcribe the balance sheet figure into the box

    帳款例如公司之間貸款合併在一起,並顯示于如應收帳款其他公司拖欠的款項等項目下,只須在該欄填上資產負債表內的數額。
  19. Under a block extension scheme, extension is generally granted to taxpayers who make up their annual accounts after 30 november : extended due date

    在整批延期計劃下,每年結帳日期在11月30日後的納稅人可獲準將交回報稅表的期限延展至下述日期:
  20. Medium and small - sized software firms in software industry accounts for more 60 %, and such kinds of enterprises have inferior ability to produce with the lower quality products due to their miniature scales, lack of capital and talented employees

    我國中小型軟體企業占軟體企業總數的60多,由於企業的規模偏小、可用於軟體工程環境建設資金和軟體工程人員的缺乏等原因,致使他們軟體開發過程的控制能力較低,產品開發質量得不到保障。
分享友人