acts of state 中文意思是什麼

acts of state 解釋
國家行為文件
  • acts : 非洲技術研究中心
  • of : OF =Old French 古法語。
  • state : n 1 〈常作 S 〉國,國家;〈通例作 S 〉(美國、澳洲的)州;〈the States〉 美國。2 國務,政權,政府...
  1. The state of confusion into which we are thrown by what seem to be senseless acts of brutal violence in iraq produce the very effects the terrorists intend : our incomprehension and demoralisation

    在伊拉克發生的似乎毫無意義的野蠻暴力把我們拋進困惑之中,這種困惑狀態產生了恐怖主義分子們預期的效果:我們的不解和士氣受挫。
  2. Article 26 acts of state of the macao garrison such as defence affairs shall not be subject to the jurisdiction of the courts of the macao special administrative region

    第二十六條澳門駐軍的國防等國家行為不受澳門特別行政區法院管轄。
  3. Article 4 the state encourages, supports and protects all organizations and individuals in carrying out social monitoring of acts of unfair competition

    第四條國家鼓勵、支持和保護一切組織和個人對不正當競爭行為進行社會監督。
  4. The acts referred to in previous paragraph that do not constitute a crime shall have the commercial password products confiscated by the state password administration institution jointly with the organs of state security and secrecy according to different situation ; the acts impairing the security of the state shall be legally punished with an administrative detention by the organ of state security ; the state personnel involved shall be concurrently subject to administrative penalty

    有前款所列行為尚不構成犯罪的,由國家密碼管理機構根據不同情況分別會同國家安全機關或者保密部門沒收其使用的商用密碼產品,對有危害國家安全行為的,由國家安全機關依法處以行政拘留;屬于國家工作人員的,並依法給予行政處分。
  5. Where a staff member of the state organ responsible for supervision over and inspection of acts of unfair competition abuses his powers and neglects his duty, constituting a crime, his criminal responsibilities shall be investigated according to law ; where the act does not constitute a crime, he shall be subject to disciplinary sanction

    在本款中, 「有關當事方」系指涉及到其正式語文或正式語文之一的本組織任何成員國,並且如果涉及到其正式語文之一,亦指歐洲共同體和可成為本條約締約方的任何其他政府間組織。
  6. Article 10 departments of radio and television, public security and state security shall be responsible for exercising supervision and inspection over the administration of the reception of television programs transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities and shall have the power to stop any acts of violation of these measures in receiving, recording or transmitting television programs transmitted via foreign satellites

    第十條廣播電視、公安和國家安全部門負責監督檢查衛星地面接收設施接收外國衛星傳送的電視節目的管理工作,對違反本辦法接收、錄制、傳播外國衛星傳送的電視節目的行為有權予以制止。
  7. Article 209 the illegal income confiscated and fines from illegal acts of securities issuance and trading pursuant to this law shall be handed over to the state treasury in full

    第二百零九條依照本法對證券發行、交易違法行為沒收的違法所得和罰款,全部上繳國庫。
  8. Article 25 where a national emergency or any extraordinary state of affairs arises, or where the public interests so require, or the people ' s court or the supervising and inspecting department against acts of unfair competition decides that the holder of right of layout - design is involved in an act of unfair competition and needs remedies, the intellectual property administrative authority under the state council may grant the non - voluntary license for the exploitation of the layout - design

    第二十五條在國家出現緊急狀態或者非常情況時,或者為了公共利益的目的,或者經人民法院、不正當競爭行為監督檢查部門依法認定布圖設計權利人有不正當競爭行為而需要給予補救時,國務院知識產權行政部門可以給予使用其布圖設計的非自願許可。
  9. The second part is the characteristic of the crime. this part expends the characteristics of the crime of stealing, spying, buying, illegally providing state secret and information for those out of borders in chief. firstly, the paper analyzes the object of the crime is compound : the confidential institutions of state, the security and interests of nation. this part analyzes the objective acts of the crime of stealing, spying, buying, illegally providing state secret and information for those out of borders. at last, the part demonstrates the subject and subjective fault of the violator intentional

    先對其犯罪客體進行了具體分析研究,認為本罪侵犯的是復雜客體,即國家對國家秘密、情報的管理制度和國家的安全和利益。在犯罪客觀方面,闡明了本罪的行為方式和危害結果,並從解釋學意義上具體說明了本罪的客觀方面。在犯罪主觀方面,闡明本罪多數是故意犯罪,包括直接故意和間接故意。
  10. The courts of the region shall obtain a certificate from the chief executive on questions of fact concerning acts of state such as defence and foreign affairs whenever such questions arise in the adjudication of cases. this certificate shall be binding on the courts

    香港特別行政區法院在審理案件中遇有涉及國防外交等國家行為的事實問題,應取得行政長官就該等問題發出的證明文件,上述文件對法院有約束力。
  11. The courts of the hong kong special administrative region shall have no jurisdiction over acts of state such as defence and foreign affairs. the courts of the region shall obtain a certificate from the chief executive on questions of fact concerning acts of state such as defence and foreign affairs whenever such questions arise in the adjudication of cases

    香港特別行政區法院對國防、外交等國家行為無管轄權。香港特別行政區法院在審理案件中遇有涉及國防、外交等國家行為的事實問題,應取得行政長官就該等問題發出的證明文件,上述文件對法院有約束力。
  12. The causes of judicial review of abstract administrative acts include the element of power nature, the element of the theoretic base of the administrative law, the element of market economy and the element of the wto, the ways of supervision on abstract administrative acts in our country at present include the supervision of organization of state power, the self - supervision of ad, organs, but they all have fundamental defects

    司法審查有其必要性。對抽象行政行為進行司法審查的原因有權力本質因素、行政法理論基礎因素、市場經濟因素及wto因素。我國目前對抽象行政行為進行監督的途徑主要有權力機關的監督、行政機關自身的監督,但它們都有根本性的缺陷。
  13. The board of supervisors shall exercise supervision with respect to the allocation of technical reserves, the minimum solvency margin and the maintenance and increase of state owned assets as well as monitor its senior management in respect of violations of laws, the administration regulations or the articles of association and acts considered detrimental to the company ' s interest

    監事會由金融監督管理部門、有關專家和保險公司工作人員的代表組成,對國有獨資保險公司提取各項準備金、最低償付能力和國有資產保值增值等情況以及高級管理人員違反法律、行政法規或者章程的行為和損害公司利益的行為進行監督。
  14. At that epoch of pristine simplicity, however, matters of even slighter public interest, and of far less intrinsic weight, than the welfare of hester and her child, were strangely mixed up with the deliberations of legislators and acts of state

    然而,在早年的純樸時期,哪怕對公眾利益來說,比起海絲特和她孩子的安置問題還要次要的事情,都要由立法者審議並由政府立法,豈不妙哉。
  15. Part one : thc conccpt and valuc analysis of judicial review system of constitutionality judicial review system of constitutionality is a fundamental system with legal sense to prevent violation of the constitution, which refers to that specially designated state organs examine and conduct whether certain legis1ation or certain acts are constitutional or not. ( generally it refers to the acts of state organ leaders, but in some states, it also includes the acts of political parties, for instance, germany l l l constitutional court can exaxnine the organianion and acts of political pwties. )

    第一部分:違憲審查制度的概念與價值分析違憲審查制度是指由特定的國家機關對某項立法或者某種行為(通常為國家機關領導人的行為,有些國家還包括政黨的行為,例如德國憲法法院可以審查政黨的組織和行為)是否合憲所進行的具有法律意義的審查和處理的一種基本制度,是一種為防止違憲而設立的專門制度。
  16. The state encourages, supports and protects all organizations and individuals in carrying out social supervision over acts of unfair competition

    此種保護適用於各計算機程序,而無論其表達方式或表達形式如何。
  17. Staff members of state organs shall not support or cover up acts of unfair competition

    國家機關工作人員不得支持、包庇不正當競爭行為。
  18. Article 44. the enforcement measures for dealing with acts of violating traffic regulations shall be formulated separately by the state council

    第四十四條對違反交通管理行為處罰的實施辦法,由國務院另行制定。
  19. All crimes infringe upon regulation of social public order, and " harbor ", " connive " concs crimes also infringe upon the normal function of state organ. in the part of criminal objective fields, this thesis mainly discusses how to distinguish the acts of all the crimes. the author holds that " form " and " lead " are definitely different acts with a dividing line

    犯罪客體集中體現了該類罪的社會危害性,並從法益論的立場出發分析了三個犯罪具體的犯罪客體,認為:組織、領導、參加黑社會性質組織罪和入境發展黑社會組織罪的犯罪客體是社會治安管理秩序,而包庇、縱容黑社會性質組織罪的犯罪客體是社會治安管理秩序和國家機關的正常活動秩序。
  20. Until recently, heads of state and government, past or present, were commonly seen as immune from prosecution for acts, however vile, performed as part of their official functions

    直到最近,人們還普遍認為,無論現任或前任,國家元首和政府首腦的行為? ?無論有多惡劣? ?作為其履行公務的一部分,是免於追訴的。
分享友人