actual carrier 中文意思是什麼

actual carrier 解釋
實際承運人
  • actual : adj 現實的,實際的,真實的,現行的,現在的。 in actual existence 現存。 in actual life 在現實生活...
  • carrier : n 1 運送人,搬夫;負荷者;使役,〈美國〉信差,郵遞員;送報人;〈英國〉運輸行,運輸業者。2 傳書鴿...
  1. Nevertheless, no such act or omission shall subject the actual carrier to liability exceeding the legal limits

    但是,實際承運人承擔的責任不因此種作為或者不作為而超過法定的賠償責任限額。
  2. As we know, when nvocc receives consignors " cargo, he should issue his own bill of lading to consignors, but on the other hand, nvocc should book space from actual carrier in the name of consignor and receive the b / l from actual carrier

    因此,在第四章對無船承運人和貨運代理人的關系進行了專門的分析。在無船承運業務中,無船承運人一方面作為承運人接受貨物托運人貨載,並簽發自己的提單。
  3. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where a contract of carriage by sea provides explicitly that a specified part of the carriage covered by the said contract is to be performed by a named actual carrier other than the carrier, the contract may nevertheless provide that the carrier shall not be liable for the loss, damage or delay in delivery arising from an occurrence which takes place while the goods are in the charge of the actual carrier during such part of the carriage

    雖有前款規定,在海上運輸合同中明確約定合同所包括的特定的部分運輸由承運人以外的指定的實際承運人履行的,合同可以同時約定,貨物在指定的實際承運人掌管期間發生的滅失、損壞或者遲延交付,承運人不負賠償責任。
  4. The scope of performing party is broader than actual carrier in hamburg rules, but narrower than performing carrier in the u. s. cogsa 1999. the definition of performing party enacts the himalaya clause

    履約人的范圍相比漢堡規則的實際承運人有所擴大,但比美國cogsa1999的履約承運人有所縮小。履約人的規定將「喜馬拉雅條款」從法律上固定下來。
  5. Non - vessel operating common carrier ( nvocc ) refers to this kind of enterprise, which does n ' t operate or own any vessel, but can, in the name of carrier, receive consignors " cargo for transportation and issue its own bill of lading or other corresponding transport documents, and is entitled to collect freight and obliged to fulfill the contract for transport through actual carrier

    無船承運人,是指自己不經營或擁有船舶,但能以承運人的身份接受託運人提供的貨載,簽發自己的提單,或者相應的運輸單證,收取運費,履行運輸責任,再通過海上承運人來完成運輸合同的經營人。無船承運人是貨運代理人發展到一定階段的產物。
  6. Forwarders do not have possession of goods covered by the hbl, which are under the control of the actual carrier

    (貨代不具有hbl項下的物權,該物權被實際的承運人擁有。
  7. Article 63 where both the carrier and the actual carrier are liable for compensation, they shall jointly be liable within the scope of such liability

    第六十三條承運人與實際承運人都負有賠償責任的,應當在此項責任范圍內負連帶責任。
  8. Any special agreement under which the contracting carrier concerned assumes obligations not imposed by this chapter or waives the rights conferred by this chapter or any special declaration of interest in delivery at destination contemplated in articles 128 and 129 of this law, shall not affect the actual carrier unless agreed by him

    任何有關締約承運人承擔本章未規定的義務或者放棄本章賦予的權利的特別協議,或者任何有關依照本法第一百二十八條、第一百二十九條規定所作的在目的地點交付時利益的特別聲明,除經實際承運人同意外,均不得影響實際承運人。
  9. Actual carrier and carrier ' s recognition and responsibility share

    實際承運人與承運人的識別與責任分擔
  10. The legal impact that seaborne medium happening includes all sorts of contract concerns, tort relation and the other law concern that cause because of maritime and special risk, basically show carrier, actual carrier is the same as consignor, consignee or between the passenger, bear procrastinate to just be the same as fang zhi be pullinged, underwriter with the relation between insurant

    海上運輸中發生的法律關系包括各種合同關系、侵權關系及因海上非凡風險而導致的其他法律關系,主要指承運人、實際承運人同托運人、收貨人或者旅客之間,承拖方同被拖方之間,保險人同被保險人之間的關系。
  11. The carrier shall be responsible, in relation to the carriage performed by the actual carrier, for the act or omission of the actual carrier and of his servant or agent acting within the scope of his employment or agency

    對實際承運人承擔的運輸,承運人當對實際承運人的行為或者實際承運人的受僱人、代理人在受雇或者受委託的范圍內的行為負責。
  12. Article 138 both the contracting carrier and the actual carrier shall, except as otherwise provided in this section, be subject to the provisions of this chapter

    第一百三十八條除本節另有規定外,締約承運人和實際承運人都應當受本章規定的約束。
  13. Article 144 except as provided in article 143 of this law, nothing in this section shall affect the rights and obligations between the actual carrier and the contracting carrier

    第一百四十四條除本法第一百四十三條規定外,本節規定不影響實際承運人和締約承運人之間的權利、義務。
  14. Article 139 the acts and omissions of an actual carrier and of his servants and agents acting within the scope of their employment shall, in relation to the transport performed by the actual carrier, be deemed to be also those of the contracting carrier

    第一百三十九條實際承運人的作為和不作為,實際承運人的受僱人、代理人在受雇、代理范圍內的作為和不作為,關繫到實際承運人履行的運輸的,應當視為締約承運人的作為和不作為。
  15. Article 142 in relation to the transport performed by the actual carrier, the aggregate of the amounts recoverable from that carrier and the contracting carrier, and from their servants and agents acting within the scope of their employment, shall not exceed the highest amount which could be awarded against either the contracting carrier or the actual carrier under this law, but none of the persons mentioned shall be liable for a sum in excess of the limit of liability applicable to him

    第一百四十二條對于實際承運人履行的運輸,實際承運人、締約承運人以及他們的在受雇、代理范圍內行事的受僱人、代理人的賠償總額不得超過依照本法得以從締約承運人或者實際承運人獲得賠償的最高數額;但是,其中任何人都不承擔超過對他適用的賠償責任限額。
  16. Article 141 in relation to the transport performed by the actual carrier, any servant or agent of that carrier or of the contracting carrier shall, if he proves that he acted within the scope of his employment, be entitled to avail himself of the provisions of articles 128 and 129 of this law concerning the limits of liability, unless he acted in a manner which, under the provisions of this law, prevents the limits of liability from being invoked

    第一百四十一條實際承運人的受僱人、代理人或者締約承運人的受僱人、代理人,證明他是在受雇、代理范圍內行事的,就實際承運人履行的運輸而言,有權援用本法第一百二十八條、第一百二十九條有關賠償責任限制的規定,但是依照本法規定不得援用賠償責任限制規定的除外。
  17. Several legal issues relating to quot; actual carrier quot

    實際承運人的若干法律問題
  18. The double attribute of actual carrier ' s liability

    談實際承運人責任的雙重屬性
  19. Legal problems about actual carrier defined by the provisions of c. m. c

    中實際承運人的相關法律問題
  20. About actual carrier system ponder

    關于實際承運人制度的思考
分享友人