appeal to authority 中文意思是什麼

appeal to authority 解釋
訴諸權威
  • appeal : vi 1 呼籲;要求。2 訴諸于;向…求助 (to)。3 投合…心意,對…有吸引力 (to)。4 【法律】控訴,上訴 ...
  • to : adv 到某種狀態;〈特指〉到停止狀態;關閉。 ★也常和動詞結合,略去其後賓語,而構成成語: The door i...
  • authority : n. 1. 權威,威信;權力,權柄;權限,職權,權能。2. 工程管理處[局,委員會等];〈pl. 〉當局,官方。3. 根據,憑據。4. 權威者,泰斗,大家。5. 【法律】判決例,先例。6. 代理權。
  1. Once the creditor ' s rights that assures because of this guaranty cannot come true, hypothec person has authority to appeal to at law, so that realize creditor ' s rights, the requirement auctions this room

    因為該抵押擔保的債權一旦不能實現,抵押權人有權訴之於法律,要求拍賣該房以便實現債權。
  2. Party refuses to obey first instance of local people court rules, authority is in on 10 days of since day introversion of ruling book service court of one class people mentions appeal

    當事人不服地方人民法院第一審裁定的,有權在裁定書送達之日起十日內向上一級人民法院提起上訴。
  3. Party refuses to obey first instance of local people court adjudicates, authority is in on 15 days of since day introversion of judgment service court of one class people mentions appeal

    當事人不服地方人民法院第一審判決的,有權在判決書送達之日起十五日內向上一級人民法院提起上訴。
  4. Article 34 if the complainant is unsatisfied with the the decision or opinion upon review by the original administrative authority, he may appeal to the administrative authority at the next higher level for a review within 30 days from receipt of the written decision or the written opinions after review, and the latter shall propose opinions thereon within 30 days from receipt of the application for review

    第三十四條對原辦理機關的處理決定或者復查意見不服的,信訪人可以自收到處理決定書或者復查意見書之日起30日內請求上一級行政機關復查,上一級行政機關應自收到復查請求之日起30日內提出復查意見。
  5. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約條款"之後加上"此外,由於香港房屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供維修及供應服務作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真實資料,令他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,本會促請政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  6. The right of person of the change that be torn open has the following : ( 1 ) acquire compensatory right lawfully ; in talk things over conditionally when agreeing, can undertake property right exchanges ; ( 2 ) execute property right to exchange, when the person that tear open change cannot offer house of property right exchange, requirement having right tears open change person to provide room of have enough to meet need ; ( 3 ) disagree to evaluating a report, classics party talks things over to still was not solved, can xiang yuan tears open change to evaluate an orgnaization to apply for check ; check result and evaluate a result formerly abhorrent, classics party talks things over to still do not amount to what see into consistent meaning to still can apply for technical appraisement ; ( 4 ) the manner that dismantles change to find a place for with respect to compensation with the person that tear open change, price talks things over when amounting to an agreement, application having right is in charge of office ruling ; ( 5 ) the disaffected of the adjudication that tear open change that makes to be in charge of mechanism place, authority is sued to people court, also authority perhaps applies for to reconsider to concerned branch appeal ; ( 6 ) authority obtains the allowance that tear open change to expend ; ( 7 ) do not tear open change lawfully to tearing open change person, can request to be in charge of mechanism to give administration punishment to tearing open change person ; ( 8 ) when because tear open change to the person cannot be fulfilled or cannot be fulfilled in the round, tearing open change agreement, authority applies for to concerned branch is solved or be sued to people court with respect to concerned matters concerned ; ( 9 ) other reach the right that enjoys according to it lawfully

    被拆遷人的權利有以下幾點: ( 1 )依法獲得補償的權利;在有條件並協商一致時,可以進行產權調換; ( 2 )實行產權調換的,拆遷人不能一次提供產權調換房屋時,有權要求拆遷人提供周轉房; ( 3 )對評估報告有異議的,經當事人協商仍未解決,可以向原拆遷評估機構申請復核;復核結果與原評估結果不一致的,經當事人協商仍達不成一致意見的還可申請技術鑒定; ( 4 )與拆遷人就補償拆遷安置的方式、價格協商達不成協議時,有權申請主管機關裁決; ( 5 )對主管機關所作的拆遷裁決不服的,有權向人民法院起訴,也有權向有關部門申訴或者申請復議; ( 6 )有權獲得拆遷補助費; ( 7 )對于拆遷人不依法拆遷的,可以請求主管機關對于拆遷人給予行政處罰; ( 8 )因拆遷人不能履行或者不能全面履行拆遷協議時,有權就有關事宜申請有關部門解決或者向人民法院起訴; ( 9 )其他依法及依約享有的權利。
  7. Thirdly, " appeal to the authority " is one kind of argumentation fallacy we find in the logical textbook frequently

    第三, 「訴諸權威」是邏輯教科書中經常看到的一種論證謬誤。
  8. According to the law already on the statute book, the commissioner of inland revenue had the authority to decide, after considering the reasons put forward by the taxpayer, if he could be allowed to withhold the payment of tax so that he could lodge an appeal

    衛生福利司愕了一愕,然後慢條斯理,先將剛才講過的話,即是紅潮並非都有毒的,再講一次,最後回答說:消費者應從一個可靠的檔鋪買食物。
  9. Although both the court of first instance and the court of appeal ruled in favour of the authority and reaffirmed that the housing authority has the power to divest its properties, there was insufficient time before the date of launch of the ipo to achieve finality to the legal challenge given the right of the challenger to appeal to the court of final appeal

    可是,房屋委員會在公開招股最後階段受到法律挑戰,被質疑出售資產的法定權力。雖然原訟法庭和上訴法庭都裁定房屋委員會有權分拆出售,鑒于挑戰者有權上訴至終審法院,房屋委員會在上市期限完結之前缺乏足夠時間為此法律挑戰尋求終極裁決。
  10. Appeal to a higher authority if your boss omes intolerably abusive, you may have to go above his head to your personnel department or senior manager

    訴諸更高的上級如果你的老闆濫用權力到了令人難以容忍的地步,你就得越過他直接找人事部門或高級經理了。
  11. In december, the planned listing of the housing authority s link real estate investment trust ( reit ) was suspended pending a possible appeal to the court of final appeal by a public housing tenant

    在十二月,房屋委員會的領匯基金上市計劃因可能有公屋居民向終審法院提出上訴而受阻。若成功上市,領匯基金會是全世界最大規模的房地產信託基金。
  12. However the debate on this case turns out, we are concerned that broad or frequent exceptions to the court of final appeal s power of final jurisdiction could erode the status and independent authority of the hong kong judiciary, while also raising questions about the ultimate fate of the rule of law

    關于這個問題的爭論結果是:我們擔心頻繁的,廣泛地對終審法院權力的異議,會削弱香港司法獨立的地位和權威性。同時,也使我們對法制的最終命運提出疑問。
  13. The ordinance provides for a statutory right of appeal in respect of certain decisions or requirements of the authority to ensure that the provisions of the ordinance are applied in a fair and reasonable manner

    為確保條例公平合理地實施,條例賦予法定上訴權,俾在不滿監督的決定或規定時,提出上訴。
分享友人