application by the party on 中文意思是什麼

application by the party on 解釋
當事人的請求
  • application : n. 1. 適用,應用;運用。2. 申請,請求;申請表格。3. 勤勉,用功。4. 敷用;敷用藥。
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • party : n 1 黨,黨派;政黨;結黨,黨派活動。2 【軍事】特遣隊,分遣隊,部隊。3 (交際性質的)聚會,集會,...
  • on : adv 1 〈接觸、覆蓋〉上去;開(opp off)。 turn on the light [radio water gas] 開電燈[收音機、自來...
  1. But in the theory field, the systematical and deeply research is not given, so the application of the rule of foreseeability appears the hazy and confused in the judicial practice. according to many questions about the rule in theory, the thesis expounds the theoretical development and legal values of this rule at first. then the thesis discusses about the theoretical composition of the rule, and holds the delinquent party should foresee that the range of compensation of damages is the damages caused by his breaking contract when he negotiates a contract. finally separately discusses on the relationship between the rule of foreseeability and the principle of complete compensation, between the rule and the doctrine of liability fixation for breach of contract, between the rule and the theory of causal relationship

    然而,理論界對可預見性規則尚缺乏系統、深入的研究,導致在司法實踐中對該制度運用時的迷茫和混亂。針對可預見性規則的諸多理論問題,本文首先對可預見性的理論發展、法理價值進行了闡述;其後就可預見性規則的理論構成進行了探討,認為違約一方在合同締結之時預見或應當預見到的因違約造成的損害為其損害賠償的范圍;最後對可預見性規則與完全賠償原則、違約歸責原則和因果關系理論的關系作了探討,認為可預見性規則存在的積極意義在於合理限制違約損害賠償范圍。
  2. No measure of general application taken by any contracting party effecting an advance in a rate of duty or other charge on imports under an established and uniform practice, or imposing a new or more burdensome requirement, restriction or prohibition on imports, or on the transfer of payments therefor, shall be enforced before such measure has been officially published

    任何締約方不得在產生以下結果的普遍適用的措施正式公布之前採取此類措施:根據既定合同一做法提高進口產品的關稅稅率或其他費用,或對進口品或進口產品的支付轉賬實施新的或更難于負擔的要求、限制或禁止。
  3. These select wd trademarks may be used in advertising, on product packaging, in other written materials such as instruction manuals or directions for use, on the computer system itself, and on the application - specific hard drive based product itself to indicate that such products contain an internal hard drive made by wd, provided the wd trademark is not prominently displayed and is no larger than the size and font of the surrounding text, third party trademarks, or third party logos

    可以在廣告資料產品包裝其他書面資料例如說明手冊或使用指南計算機系統或基於專用硬盤的產品上直接使用這些經過挑選的wd商標,表示這些產品包含了wd生產的內置硬盤,但是該wd商標不能過于顯眼,並且其大小不能大於周邊文字第三方公司商標或徽標的大小和字體。
  4. Therefore, currently, the most urgent problems need to be resolved by us is that how to apply and employ under charter party the new provisions provided for by ( contract lawof pro ) such as, offer - acceptance, subrogation, performance defense etc as well as how to construe the legal nature of such shipping usage under contract law so as to accords with the needs of particularity of charter party. i hereinafter attempt to discuss some problems among aforesaid issues and hope to make a useful attempt on improvement of application of contract law under charter party

    因此,如何在租船合同中具體的運用、解釋《合同法》中引入的許多關于合同的新規定如:要約承諾制度、抗辯權制度、代位權制度等等,以及如何解釋這些航運習慣做法的法律性質,同時又符合租船合同特殊性的要求就是急需我們解決的問題,本文就是試圖對上述問題中的一些進行探討,以希望能對完善合同法在租船合同中的適用問題做一些有益的嘗試。
  5. Laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings of general application, made effective by any contracting party, pertaining to the classification or the valuation of products for customs purposes, or to rates of duty, taxes or other charges , or to requirements, restrictions or prohibitions on imports or exports or on the transfer of payments therefor, or affecting their sale, distribution, transportation, insurance, warehousing inspection, exhibition, processing, mixing or other use, shall be published promptly in such a manner as to enable governments and traders to become acquainted with them

    任何締約方實施的關于下列內容的普遍適用的法律、法規、司法判決和行政裁定應迅速公布,使各國政府和貿易商能夠知曉:產品的海關歸類或海關估價;關稅稅率、國內稅稅率和其他費用;有關進出口產品或其支付轉賬、或影響其銷售、分銷、運輸、保險、倉儲檢驗、展覽、加工、混合或其他用途的要求、限制或禁止。
  6. The four chapter discusses the employment of the right to cancellation of contract provided by contract law under charter party. the last chapter discusses the impact of carrier ' s liability for damage compensation provided by contract law on carriers under charter party, including the validity of exception clause under charter party and the application of the principles of liability for damage compensation provided by contract law under charter party

    第五章探討了新合同法有關承運人賠償責任制度的規定對租船合同中承運人賠償責任制度的影響,這其中包括新合同法中有關運輸合同的歸責原則對承運人的影響、新合同法下,租船合同中的免責條款的效力、以及新合同法中的損害賠償責任原則在租船合同中的適用三個問題。
  7. Meanwhile, the interpretation expressly does not support that : ( 1 ) after a party ' s application for the cancellation of the arbitration award is rejected by the people ' s court, the party submits a defense of non - enforcement during the enforcement procedures on the same ground ; or ( 2 ) a party hasn ' t raise any objection regarding the validity of the arbitration award during the arbitration procedures, but subsequently applies for the cancellation of the arbitration award or raises any defense for non - enforcement on the ground that the arbitration award is invalid after the arbitration award is made

    同時明確不支持當事人向人民法院申請撤銷仲裁裁決被駁回后,又在執行程序中以相同理由提出不予執行抗辯的請求,及在仲裁程序中未對仲裁協議的效力提出異議,在仲裁裁決作出后以仲裁協議無效為由主張撤銷仲裁裁決或者提出不予執行抗辯的請求。
  8. Any dispute shall be referred to the decision of a single expert to be agreed between them or in defaut of agreement to be appointed on the application of either party by the trusty

    所有爭議的解決應該參考雙方認同的專家的意見,或者按照任何一方申請,由可信賴的第三方指定仲裁者。
  9. If all parties agree to extend the term upon its expiration, an application for extension shall be filed with the examination and approval authorities 180 days prior to the expiration date, stating how the current contractual jv contract is carried out and reasons for extending the term, together with an agreement by all parties on issues such as rights and obligations of each party during the extension period

    合作企業期限屆滿,合作各方協商同意要求延長合作期限的,應當在期限屆滿的180天前向審查批準機關提出申請,說明原合作企業合同執行情況,延長合作期限的原因,同時報送合作各方就延長的期限內各方的權利、義務等事項所達成的協議。
  10. You can also add prototypes by creating them from applications already configured on the application diagram, by installing the necessary prototype files produced by the sdm sdk, or by installing third - party packages that define new application types

    還可以通過以下方法來添加原型:從已經在應用程序關系圖上配置的應用程序創建原型、安裝由sdm sdk生成的必要原型文件或者安裝定義新應用程序類型的第三方包。
分享友人