assessment of additional tax 中文意思是什麼

assessment of additional tax 解釋
補加稅評稅
  • assessment : n. 1. (價格的)評定,(稅額的)估定,(損害額的)查定。2. 稅額,攤派額。3. 【商業】應繳股款。4. (功過的)評價。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • additional : adj. 附加的,追加的,另外的。 an additional tax 附加稅。 the additional regulation 補充規定。adv. -ly 加之,另外,又。
  • tax : n 1 稅,租稅,租款 (on; upon)。2 〈美國〉會費。3 負擔。4 (pl es) 〈英口〉收稅官。vt 1 對…抽稅...
  1. Notice of assessment and demand for additional tax

    評定及繳納補加稅款通知書
  2. Appeal against assessment to additional tax to board of review

    就補加稅評稅而向稅務上訴委員會提出上訴
  3. Assessment of additional tax

    補加稅評稅
  4. A taxpayer who has been assessed to additional tax has the right to appeal to the board of review " the board " within one month from the date of issue of the notice of the additional tax assessment

    納稅人被評定補加稅后,有權在補加稅評稅通知書發出日期起計一個月內向稅務上訴委員會該委員會提出上訴。
  5. A taxpayer who has been assessed to additional tax has the right to appeal to the board of review ( " the board " ) within one month from the date of issue of the notice of the additional tax assessment

    納稅人被評定補加稅后,有權在補加稅評稅通知書發出日期起計一個月內向稅務上訴委員會( ?該委員會)提出上訴。
  6. Within 2 months after the issue of a notice of assessment or a notice of additional assessment to tax for the year of assessment in respect of which the election is made,

    有關年度的薪俸稅、利得稅或物業稅評稅或補加評稅通知書發出后兩個月內。
  7. Article 9 the amount of the balance of the basic tax in excess of the regular income tax paid in accordance with paragraph 1 of article 4, and the additional tax paid as determined by the collection authority after its assessment and investigation, may be added to the shareholders ? imputation credit account of the profit - seeking enterprise in accordance with article 66 - 3 of the income tax act. the reference date is the date of tax payment

    第九條(差額得計入股東可扣抵稅額帳戶)營利事業依第四條第一項規定自行繳納基本稅額與一般所得稅額之差額,及經稽徵機關調查核定增加之繳納稅額,均得依所得稅法第六十六條之三規定,計入當年度股東可扣抵稅額帳戶餘額;其計入日期為繳納稅款日。
  8. With the exception of the second phase of adjustments in salaries tax, property tax and profits tax for unincorporated businesses, which will apply from the 200405 year of assessment, these measures have already come into effect. upon full implementation, they will generate nearly $ 13 billion annually in additional revenue for the government

    五課稅年度開始生效的有關薪俸稅、物業稅及非法團業務利得稅的第二階段調整外,其他措施均已全面實施,並將會為政府每年帶來接近130億元的收入。
  9. With the exception of the second phase of adjustments in salaries tax, property tax and profits tax for unincorporated businesses, which will apply from the 2004 05 year of assessment, these measures have already come into effect. upon full implementation, they will generate nearly 13 billion annually in additional revenue for the government

    五課稅年度開始生效的有關薪俸稅物業稅及非法團業務利得稅的第二階段調整外,其他措施均已全面實施,並將會為政府每年帶來接近130億元的收入。
分享友人