baptistin 中文意思是什麼

baptistin 解釋
巴蒂斯坦
  1. " baptistin, " said the count, " have the other fish brought in - the sterlet and the lamprey which came in the other casks, and which are yet alive.

    「巴浦斯汀, 」伯爵吩咐道, 「去把魚拿來。就是養在桶里的那些活的小蝶鮫和藍鰻。 」
  2. This corroboration of the lesson he had just received put the finishing stroke to the wonder and stupefaction of m. baptistin

    巴浦斯汀先生剛才所受的教訓經這一番證實他嚇呆了。
  3. Baptistin entered, and remained standing at the door

    巴浦斯汀進來站到了門口。
  4. The next day they indeed left, accompanied only by baptistin

    上一章下一章
  5. Baptistin bowed, and was proceeding towards the door

    巴浦斯汀鞠了一躬,向門口走去。
  6. " you will make tea for us, baptistin, " said the count

    「給我們煮些茶來,巴浦斯汀。 」
  7. " m. and madame de villefort, " cried baptistin

    「維爾福先生偕夫人到! 」
  8. " he is really out, sir, " replied baptistin

    「他真的出去了,閣下。 」
  9. Baptistin opened his eyes with astonishment

    巴浦斯汀睜大了眼睛。
  10. " you may depend on my doing so, sir, " said baptistin

    「我一定代為轉達,閣下。 」巴浦斯汀說。
  11. " you are a fool, m. baptistin

    「你是一個傻瓜,巴浦斯汀先生!
  12. " did he take baptistin with him ?

    「他帶沒帶巴浦斯汀去? 」
  13. All was dark ; one solitary, feeble light was burning in the porter s lodge, about forty paces distant from the house, as baptistin had said

    他的屋子裡一片漆黑,只有門房的臥室里點著一盞昏黃的孤燈,而正如巴浦斯汀所說的,門房和正室之間還相隔著四十步距離。
  14. Baptistin left the room without waiting to answer, and in two seconds reappeared, bringing on a waiter all that his master had ordered, ready prepared, and appearing to have sprung from the ground, like the repasts which we read of in fairy tales. " really, my dear count, " said morcerf

    伯爵說,巴浦斯汀不等客人回答,轉身就走,兩秒鐘之內,他又回來了,手裡捧著一隻放得整整的茶盤,象是我們在童話里讀到的從地底下蹦出來的食物一樣。
  15. " you seen incredulous, " said monte cristo who repeated to ali in the arabic language what he had just been saying to baptistin in french

    基督山說道。他把剛才用法語對巴浦斯汀說的那番話又用阿拉伯語向阿里復述了一遍。
  16. The count of monte cristo entered the adjoining room, which baptistin had designated as the drawing - room, and found there a young man, of graceful demeanor and elegant appearance, who had arrived in a cab about half an hour previously

    基督山伯爵走進隔壁房間,也就是巴浦斯汀所說的那個藍客廳的房間,看到裏面有一個風度翩翩儀表溫雅的青年。
  17. " that s right ; now bring the alicante and some biscuits. " baptistin left the room

    「對了,現在去拿一瓶阿利坎特葡萄酒和幾塊餅干來。 」
  18. S opened the gate, and baptistin, springing from the box, inquired whether monsieur and madame herbault and monsieur maximilian morrel would see his excellency the count of monte cristo

    柯克萊斯打開門,巴浦斯汀從車夫的座位上跳下來,上前詢問赫伯特先生夫婦和馬西米蘭莫雷爾先生願不願意接見基督山伯爵閣下。
  19. He was just taking one up and looking for the point to aim at on a little iron plate which served him as a target, when his study door opened, and baptistin entered

    當他正把一支槍拿在手裡,瞄準那隻作為靶子用的小鐵盆的時候,書房的門開了,巴浦斯汀走了進來。
  20. He stopped one moment at the door for baptistin, whom he saw in the rue matignon, and who was running

    他在門口站了一會兒等待巴浦斯汀,他正從梅狄儂路跑過來。
分享友人