blackish 中文意思是什麼

blackish 解釋
adj. 形容詞 稍黑的,帶黑色的。

  1. There was a lurid, gloomy canopy above; the elmtrees drooped their heavy blackish green.

    上面是一片蒼白又陰郁的蒼穹;榆樹枝葉鬱郁蒼蒼地低垂下來。
  2. The blackish - red berry of the pokeweed

    美洲商陸的黑紅色漿果。
  3. It ' s a blackish color

    是帶黑色的彩色
  4. A blackish color

    帶黑色的彩色
  5. Blackish purple, rose _ shaped ; large lateral flowers, flat round buds, erect stems, sturdy

    烏紫紅色,薔薇型。花蕾扁圓,花朵碩大。著花量高,花朵側開。株型直立。生長勢較強。
  6. Ellen, with a restless smile, stared at his curly hair and his smooth - shaven, blackish cheeks, and seemed every minute to be expecting the conversation to take a new turn

    海倫不安地微笑著,望著她捲曲的頭發和颳得發青的豐滿的面頰,不耐煩地等候話題的轉換。
  7. But as a matter of fact, though even connie did not know it, downhill half a mile below the hotel was old stacks gate, with a little old colliery and blackish old brick dwellings, and a chapel or two and a shop or two and a little pub or two

    但是事實上,盡管康妮並不認識它,老史德門是在那「飯店」下邊半英里路之遙,那是一個老的小礦場,一些黑磚築的老住宅,一兩個小教堂,一兩間商店和一兩間小酒店。
  8. I can see her quite distinctly. you said the other day that she was fine in figure ; roundly built ; had deep red lips like cupid s bow ; dark eyelashes and brows, an immense rope of hair like a ship s cable ; and large eyes violety - bluey - blackish

    有一天你說她的身材很苗條長得也很豐滿像丘比特的弓一樣彎彎的嘴唇紅紅的眼睫毛和眉毛是黑色的,一頭烏發就像一堆錨繩一樣一雙大眼睛既有點兒紫,又有點兒藍,還帶點兒黑。 」
  9. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧的霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵的小草掛著一串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵茵的草地上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍天,看著漂浮的白雲,讓自己的心靈與山水融為一體,享受太陽升起的那一刻永恆。
  10. However intently rostov gazed into this misty distance, he could see nothing ; at one moment there seemed something greyish, at the next something blackish, then something like the glimmer of a fire over there where the enemy must be, then he fancied the glimmer had been only in his own eyes

    不管羅斯托夫怎樣仔細察看霧氣沉沉的遠方,他什麼也看不見。那裡時而是露出灰濛濛的東西,時而彷彿顯露出黑乎乎的東西,時而在敵人盤踞的那個地方彷彿火光閃爍,時而他心中想到,這不過是他的眼睛在閃閃發光。
分享友人