bunk 中文意思是什麼

音標 [bʌŋk]
bunk 解釋
n. 名詞 1. (火車等椅床兩用的)床鋪,鋪位,臥鋪。
2. 〈口語〉床,臥處。
3. 牲口食槽;木材搬運車。
vi. 不及物動詞 〈口語〉1. 睡(在床鋪上),去睡。
2. 與人同床睡 (with). bunk in the attic 睡在閣樓上。
n. 名詞 〈美俚〉1. 騙人的話,廢話。
2. 討好選民的演說。
vt. 及物動詞 〈英俚〉從…缺席。
bunk a history class 上歷史課時缺席。
vi. 不及物動詞 逃走,避開。
bunk it 〈英俚〉逃掉,逃課。
n. 名詞 逃走〈僅用於 do a bunk 習語中〉。
do a bunk 逃走,走開。

  1. “ space travel is bunk. ” ? sir harold spencer jones, astronomer royal of the uk, 1957 ( two weeks later sputnik orbited the earth )

    「太空旅行是胡言亂語。 」 ? ?阿諾德斯班塞瓊斯爵士,英國皇家天文學家, 1957 ( 2周后斯巴尼克人造衛星環繞地球) 。
  2. We decided to bunk together if they let us.

    可以的話我們就睡在一起。
  3. On the instant she was out of her bunk.

    她馬上由鋪上跳起來。
  4. He looked kindly at the two in the bunk house.

    他對宿舍里那兩個人藹然望著。
  5. A soldier lies flat on his bunk.

    一位土兵仰面躺在鋪位上。
  6. You know that's just middle-class bunk.

    你也知道,這邊只不過是中產階級的空話。
  7. I sat on the bunk in low spirits and dozed a little.

    我心情沮喪地坐在床鋪上,打了一會盹。
  8. A powerful big-stomached man came into the bunk house.

    一個魁梧有力,大肚子的人走進宿舍。
  9. Furniture - bunk beds for domestic use - test methods

    傢具.家用床具.試驗方法
  10. Furniture - bunk beds for domestic use - safety requirements

    傢具.家用床具.安全要求
  11. There were bunk beds for the children, all set up

    在那裡架好了給孩子們睡的雙層床。
  12. Bunk beds and high beds for non - domestic use - test methods

    非家用雙層床和高床.試驗方法
  13. Bunk beds, hiking trails, hooty owls

    雙層床,登山打獵,歡叫的貓頭鷹
  14. Furniture. bunk beds for domestic use. part 2 : test methods

    傢具.家用雙層床.第2部分:試驗方法
  15. Furniture. bunk beds for domestic use. part 1 : safety requirements

    傢具.家用雙層床.安全性要求
  16. Be sure that the top level of the bunk bed is fitted securely with safety rails

    碌架床應裝置穩固的床欄。
  17. Four beds in each room, including two single beds and one bunk bed

    房間設床位四個,包括單人床兩張與雙層床一張
  18. Bunk beds in the refugio

    朝聖者過夜處的多層床
  19. Folding mat, folding bed, futon bed, chair, dining / coffee / end table set, rack, bar set, computer desk, bunk bed, tv rack etc

    主要產品有:折疊床、沙發床、餐桌椅、吧椅、咖啡桌、茶幾、電腦桌、電視架、床等。
  20. " i can t stand much of this, " said hurstwood, whose legs ached him painfully, as he sat down upon the miserable bunk in the small, lightless chamber allotted to him

    「這樣下去我可受不了啦, 」赫斯渥說,他在指定給他的黑暗的小臥室里那張破爛的床鋪上坐下來時,感到兩條腿疼痛難忍。
分享友人