by laws 中文意思是什麼

by laws 解釋

  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  • laws : int. = law2.
  1. Tate s cairn tunnel ordinance, regulations and by - laws

    大老山隧道條例規例及附例
  2. The laws of switzerland shall govern these statutes and all by - laws and regulations promulgated hereunder

    本章程與其後發布之各項細則與規定均需受瑞士法律所管轄。
  3. In the origin of species, charles darwin made a specific appeal to this idea when he wrote his famous description of the complex ecology of a bank covered by dense vegetation : " it is interesting to contemplate an entangled bank, clothed with many plants of many kinds, with birds singing on the bushes, with various insects flitting about, and with worms crawling through the damp earth, and to reflect that these elaborately constructed forms, so different from each other, and dependent on each other in so complex a manner, have all been produced by laws acting around us "

    這句話最廣泛的中譯法是(按周建人/葉篤莊/方宗熙譯本) : 「凝視樹木交錯的河岸,許多種類的無數植物覆蓋其上,群鳥鳴于灌木叢中,各種昆蟲飛來飛去,蚯蚓在濕土裡爬過,並且默想一下,這些構造精巧的類型,彼此這樣相異,並以這樣復雜的方式相互依存,而它們都是由於在我們周圍發生作用的法則產生出來的,這豈非有趣之事。 」
  4. Article 8 the government commitments may involve the land use, the provision of related infrastructure, the prevention of unnecessary and repeatedly competitive construction projects and necessary subsidies related to the concessionary projects, however, the government may not make commitments of sharing the commercial risks, the fixed return rate of investment and other matters prohibited by laws and regulations

    第八條政府承諾可以涉及與特許項目有關的土地使用、相關基礎設施提供、防止不必要的重復性競爭項目建設、必要的補貼,但不承諾商業風險分擔、固定投資回報率及法律、法規禁止的其他事項。
  5. Import and export commodities governed by compulsory standards or other inspection standards which must be complied with as provided for by laws or administrative rules and regulations shall be inspected in accordance with such inspection standards ; in the absence of such stipulations, import and export commodities shall be inspected in accordance with the inspection standards agreed upon in the foreign trade contracts

    法律、行政法規規定有強制性標準或者其他必須執行的檢驗標準的進出口商品,依照法律、行政法規規定的檢驗標準檢驗;法律、行政法規未規定有強制性標準或者其他必須執行的檢驗標準的,依照對外貿易合同約定的檢驗標準檢驗。
  6. Administering the country by laws and morals is a whole of dialectical unity

    依法治國與以德治國是辯證統一的整體
  7. Unless otherwise provided by laws or regulations, an institutional investor that applies to open a hedge account for its futures trading shall proceed in accordance with these directions

    二)法人機構以交易人身分申請避險帳戶從事期貨交易者,除法令另有規定外,依本注意事項辦理。
  8. The legislative council passed the amendments to the kcrc by - laws today. as stipulated in the amendments, the maximum surcharge can reach hk $ 1, 650, which is fifty times the highest standard class single journey fare ( fare from hung hom to lo wu is $ 33 )

    根據修訂,九鐵可收取的附加費為最高普通等單程車費(紅?至羅湖為三十三元)的五十倍(即一千六百五十元) 。
  9. Developing good party conduct depends on its construction strategy. the third leading generation formulate the strategy of combining governing by morals and governing by laws by surmmuring hostorical and realistic experience and referring to its new situation and extent

    第三代領導集體在總結黨風建設方略方面歷史經驗和新鮮經驗的基礎上,結合黨風建設的新環境新內容,制定了德治和法治相結合的黨風建設方略。
  10. All or any dispute howsoever arising directly or indirectly under or in respect of these by - laws or any of them in regard to any matter, act, event or thing of whatsoever nature arising or occurring hereunder shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of hong kong wherever the act or event or thing shall take place and whatever the nationality, domicile or usual place of residence of any person or party to such dispute and every action or claim arising directly or indirectly therefrom brought by or against the corporation shall be and the same is hereby submitted to the exclusive jurisdiction of a competent court of jurisdiction in hong kong

    凡根據或就本附例或其任何條文而直接或間接引致的一切或任何糾紛(不論如何引致) ,如涉及任何根據或就本附例或其任何條文而引致或發生的任何性質的事情、作為、事件或事物,則不論該行為或事件或事物於何處發生,亦不論與該糾紛有關的任何人或任何一方的國籍、居籍或本籍或慣常居住地為何,均須受香港法例管限並按照香港法例解釋;因該糾紛而直接或間接引致的由公司或針對公司提出的每宗訴訟或申索,須受在香港具司法管轄權的法院的專有審判權所限。
  11. Our company, the undersigned, hereby apply for membership of qingdao yinhai international yacht club of china and in the event of being accepted, the card - users and i agree to be bound by the rules and by laws of the club

    本法人團體申請成為中國青島銀海國際遊艇俱樂部會員,並鄭重聲明,若獲接納,我及我所提名的使用人將嚴格遵守貴俱樂部的會員章程及管理細則。
  12. Abiding by laws and regulations voluntarily, insisting on prevention against pollution, focusing on employee s health and safety and taking the road to sustainable development characterized by energy efficiency and clean production

    自覺遵守法律法規,堅持污染預防,做到以員工健康安全為根本,走節能降耗清潔生產的持續發展道路。
  13. Article 21 except for cases otherwise provided for by laws or decrees , a basic people ' s court adjudicates criminal and civil cases of first instance

    第二十一條基層人民法院審判刑事和民事的第一審案件,但是法律、法令另有規定的案件除外。
  14. For many years, the company takes the projects construction as the center to serve the society strictly under the principle of abiding by laws, with scientific management, being meticulous in construction, building project of fine quality, and safety production, environmental protection and civilization, creditable service, making progress continuously, qualification rate of all projects is 100 %

    多年來,集團公司以工程建設為中心,嚴格以「遵守法規、科學管理、精心施工、塑造精品工程;安全生產、環保文明,誠信服務、實現持續改進」的質量/環境/職業健康安全方針服務社會,工程合格率為100 。
  15. Secondly, the author elaborates that chinese administrative litigation of education can not copy the anglo - american low system, nor the continental lao system, but may absorb their essence, while according to chinese legal conditions putting forward two opinions : one is that to replace administering educational institutions by laws and rules with non - governmental public organizations in order to avoid the theory of public service corporation only existing in public educational institutions ; the other is to use special relation of administrative law to define the relation between educational institutions and its counterparts

    學校能否成為行政訴訟的被告,是理論研究必須解決的另一憫點。因此,作者在此部贈重蛐了學校及其它教育機構因為符合行毗懶告的三個必要條件而能夠成為教育行政訴訟的被告的原因;同時,也對于國家教育行艄飄關的被告身份,學校、教育者和受教育者的原告身份進行了分析和闡述。五、有關橢行洲訟中能否朋行政法一硼則作為依據的探討
  16. Other circumstances provided by laws and regulations

    (六)法律、行政法規規定的其他情形。
  17. Other requirements prescribed by laws and regulations

    (十)法律、行政法規規定的其他條件。
  18. 4 other activities prohibited by laws or administrative regulations

    四法律行政法規禁止的其他行為。
  19. Unless otherwise exempted by laws, a licence must be obtained in advance for any importexport of endangered species ( live or dead ) or their partsmanufactured products intoout of hong kong, e. g. stuffed specimen, skin, horn, meat, medicine, tusk carving and ornament

    除獲法例豁免外,在香港進口出口任何瀕危物種(不論活的或死的)或其部分製成品,如標本、皮、角、肉、藥物、象牙雕刻品及飾物,必須預先領有許可證。
  20. Article 10 disabled persons must abide by laws, carry out their due obligations, observe public order and respect social morality

    第十條殘疾人必須遵守法律,履行應盡的義務,遵守公共秩序,尊重社會公德。
分享友人