cardholder bank 中文意思是什麼

cardholder bank 解釋
持卡人銀行
  • cardholder : 持卡人
  • bank : n 1 堤,堤防;岸,河畔。2 埂,壟,堆。3 (海中水下的)沙洲,灘。4 斜坡,邊坡,坡度;轉彎。 【航空...
  1. Any notice ( including this agreement ) to be given by the bank to the cardholder shall be deemed to have been so given to the cardholder and to every supplementary cardholder if delivered to the cardholder at his last known address by prepaid postage or by any other means the bank deems fit

    本銀行發予持卡人之任何通知(包括本合約) ,無論經郵寄或以本銀行認為適當的方式送到主卡持卡人最後所報的地址,即視為已向每位附屬卡持卡人發出通知。
  2. Any notice ( including this agreement ) to be given by the bank to the cardholder andor the company shall be deemed to have been so given to the cardholder and to the company if delivered to the cardholder andor the company at the last known address of the cardholder andor the company by prepaid postage or by any other means the bank deems fit

    本銀行發予持卡人及或公司之任何通知(包括本合約) ,無論經郵寄或以本銀行認為適當的方式送到主卡持卡人最後所報的地址,即視為已向每位附屬卡持卡人發出通知。
  3. If the cardholder s current balance exceeds the cardholder s credit limit, the bank will charge an excess limit fee of hkd130. -

    如持卡人現結欠之款項總額超過持卡人獲授予化信用貸款限額,本銀行會徵收超出信用額費用港幣一百三十元。
  4. The cardholder must notify the bank of unauthorized transaction ( s ) posted to the credit card account monthly statement within 60 days from the statement date, failing which, the statement shall be conclusive. the cardholder shall follow the instructions of the bank and fully cooperate with the bank andor appropriate authorities in respect of any subsequent investigations into unauthorized transaction ( s ) involving the card

    卡賬戶內已進志或將會進志一些非由持卡人授權認可之賬項,持卡人須于月結單日起計六十天之內通知本銀行;否則,本銀行則視該月結單為正確詳實的。
  5. The cardholder must notify the bank of unauthorized transaction ( s ) posted to the credit card account monthly statement within 60 days from the statement date, failing which, the statement shall be conclusive. the cardholder shall follow the instructions of the bank and fully cooperate with the bank andor appropriate authorities in respect of any subsequent investigations into unauthorized transaction ( s ) involving the card. a chargeback handling fee of hkd50 is levied if it is finally proved that the cardholder is liable for the disputed transaction

    凡持卡人在月結單上知悉信用卡賬戶內已進志或將會進志一些非由持卡人授權認可之賬項,持卡人須于月結單日起計六十天之內通知本銀行;否則,本銀行則視該月結單為正確詳實的。
  6. If the cardholder s current balance exceeds the cardholder s credit limit, the bank will charge an excess credit limit fee of hkd130

    如持卡人現結欠之款項總額超過持卡人獲授予之信貸限額,本銀行會徵收超出信用額費用港幣一百三十元。
  7. The bank will maintain a credit card account for the cardholder to which amounts of all sales draft and cash advance vouchers issued pursuant to the use of the card will be posted

    本銀行將為持卡人開立一信用卡賬戶,用以記存一切日後因使用此卡而列于消費單據或現金貸款存根上之款額。
  8. The bank will maintain an individual credit card account for each cardholder to which the amounts of all sales draft and cash advance vouchers issued pursuant to the use of the card will be posted

    本銀行將為持卡人開立一信用卡賬戶,用以記存一切日後因使用此卡而列于消費單據或現金貸款存根上之款額。
  9. Payment made by the cardholder to the bank shall be applied in and towards payment of first, outstanding interests, charges, fees, and costs, legal or otherwise ; second, outstanding cash advances and purchases ; and third, current cash advances and purchases

    持卡人所付款項,首先用以支付未清償之利息、費用及法律開支或其他手續費;其次用以支付尚未清償現金貸款及購物賬款;而最後則用以支付當月之現金貸款及購物賬款。
  10. The failure of the cardholder to observe or follow any recommendation of the bank from time to time regarding the safety and secrecy of the card and the pin or the failure to report the loss or theft of the card or loss, theft or disclosure of the pin to a third party to the bank as soon as reasonable practicable upon discovery thereof shall constitute gross negligence

    持卡人在保管此卡或該密碼方面未能遵守本銀行不時向持卡人建議之任何保管信用卡及或私人密碼措施,或未能在合理時間內及時通知本銀行有關信用卡遺失或被竊事宜或私人密碼被外泄予他人,可被視作為疏忽行為論。
  11. The failure of the cardholder to observe or follow any recommendation of the bank from time to time regarding the safety and secrecy of the card and the pin or the failure to report the loss or theft of the card or loss, theft or disclosure of the pin to a third party to the bank as soon as reasonable practicable upon discovery thereof shall constitute gross negligence. the issuance of a replacement card will be entirely at the discretion of the bank

    持卡人在保管此卡或該密碼方面未能遵守本銀行不時向持卡人建議之任何保管信用卡及或私人密碼措施,或未能在合理時間內及時通知本銀行有關信用卡遺失或被竊事宜或私人密碼被外泄予他人,可被視作為疏忽行為論。
  12. The cardholder acknowledges that the card, whether a principal or a supplementary card, is issued pursuant to the cooperation agreement for affinity credit card co - branded credit card made between the bank of east asia, limited and the affinityco - branded partner ( " master agreement " ). should there be any amendment of the master agreement or if the master agreement is terminated, this agreement may consequently be amended or terminated

    持卡人知悉其信用卡,無論是主卡或附屬卡,均根據聯營組織與本銀行同意之聯營組織信用卡合作條約(總條約)而發出;倘總條約他日有所修訂、又或終止,本合約將隨即修訂或終止。
  13. In the respect of an " affinityco - branded card ( corporate account ) ", the cardholder acknowledges that the card is issued pursuant to the cooperation agreement for affinity credit cardco - branded credit card made between the bank of east asia, limited and the affinityco - branded partner ( " master agreement " ). should there be any amendment of the master agreement or if the master agreement is terminated, this agreement may consequently be amended or terminated

    聯營卡(公司賬戶)持卡人知悉其信用卡須根據聯營組織與本銀行同意之聯營組織信用卡合作條約(總條約)而發出;倘總條約他日有所修訂、又或終止,本合約將隨即修訂或終止。
  14. The ceo cardholder is required to sign a “ direct settlement consent bank form ” for bank reference before the credit settlement is processed

    使用信用咭簽帳交易前,閣下需要先簽署一份「銀行直接扣款同意書」作為銀行記錄用途。
  15. The bank will also issue a personal identification number ( pin ) to the cardholder for the purpose of obtaining cash advances from the designated atm networks andor, subject to the bank s approval, performing transactions by electronic means at designated atms or point of sale terminals. the use of the atm facilities is subject to the bank s terms and conditions governing the use of atm cards, a copy of which is available upon request

    本銀行亦授予持卡人一私人密碼,供其于指定之自動櫃員機網路作現金貸款,及或經本銀行同意后,持卡人可安排以其信用卡于指定之自動櫃員機或一般銷售點終端機進行電子交易,而應用此等自動櫃員機服務將受到本銀行之自動櫃員機卡使用規則約束,此條款可於隨時向本銀行索閱。
  16. The bank will also issue a personal identification number ( pin ) to the cardholder for the purpose of obtaining cash advances from the designated atm networks andor, subject to the bank s approval, performing transactions by electronic means at designated atms or point of sale terminals. the use of the atm facilities is subject to the bank s terms and conditions governing the use of atm cards, a copy of which is available upon request. at no time and under no circumstances shall the personal identification number be disclosed to any other person

    本銀行亦授予持卡人一私人密碼,供其于指定之自動櫃員機網路作現金貸款,及或經本銀行同意后,持卡人可安排以其shine卡于指定之自動櫃員機或一般銷售點終端機進行電子交易,而應用此等自動櫃員機服務將受到本銀行之自動櫃員機卡使用規則約束,此條款可於隨時向本銀行索閱。
  17. " statement " means a monthly statement of account sent by the bank to a cardholder, setting out the charges and other financial liabilities owned on that day by the cardholder and any other cardholder to the bank in respect of the card account, and such other information as the bank considers appropriate

    『月結單』指由本銀行發給持卡人的月結單,單上列明截至該日期持卡人及任何其他持卡人就信用卡賬戶須對本銀行承擔的收費及其他財務責任,以及本銀行認為合適的其他資料。
  18. The bank shall not be liable for any loss or damage of whatever nature which the cardholder may sustain or suffer whether directly or indirectly as a result of such actions taken by the bank

    卡需交還本銀行;而賬戶內之全部欠款及未進志入持卡人賬戶但於此合約被終止前已作交易項目款額,同須立即清付。
  19. In the event that the company shall cease business or in the case of a limited company goes into liquidation, or in the case of a partnership is dissolved or a sole proprietor dies or become bankrupt, the cardholder shall notify the bank of the same and return the card to the bank forthwith. the whole of the outstanding balances on all card accounts shall become immediately due and payable to the bank

    一旦公司終止其業務或為有限公司被清盤,或為合股公司因公司解散或為獨資公司因其產權人死亡或破產,持卡人須通知本銀行有關之轉變,並把信用卡交還本銀行,而賬戶內之全部欠款及未進志入持卡人賬戶,但已作交易之項目款額同須立即由持卡人及或公司清付。
  20. Vary the terms herein or terrminate the program ( in whole or in part ) at any time with or without notice and the cardholder shall have no claim whatsover against the bank

    隨時在有通知或沒有通知情況下改變本條文或終止(全部或部分)計劃;持卡人不得作出任何追討。
分享友人