cast fruit 中文意思是什麼

cast fruit 解釋
早落果
  • cast : vt (cast; cast)1 投,扔,擲,拋。 ★此義動詞通常用 throw cast 只用於若干特殊句子。2 丟棄,拋棄;...
  • fruit : n 1 實,果實 〈cf berry capsule drupe legume nut pome〉; 水果。 ★單數也可用作集合名詞;復數指各種...
  1. While such honey - dew fell, such silence reigned, such gloaming gathered, i felt as if i could haunt such shade for ever ; but in threading the flower and fruit parterres at the upper part of the enclosure, enticed there by the light the now rising moon cast on this more open quarter, my step is stayed - not by sound, not by sight, but once more by a warning fragrance

    我認為一個下人把工作做得跟你自己一樣出色時,她就有權要求僱主給予一點容易辦到的小小幫助。其實我從未來的岳母那兒聽到一個適合你去的地方。就是愛爾蘭康諾特的苦果村,教迪奧尼修斯奧加爾太太的五個女兒,我想你會喜歡愛爾蘭的。
  2. There was no central luster, and the candelabra, whose tall tapers had scarcely burned up properly, cast a pale yellow light among the dishes and stands on which fruit, cakes and preserves alternated symmetrically. " you sit where you like, you know, " said nana

    屋子裡缺少一盞枝形大吊燈枝形大燭臺上的蠟燭太高,燭花幾乎沒有剪過,放射出淡黃色的光亮,照在對稱間隔地擺好的高腳盤平底盤和缸子上,里邊分別裝著水果蛋糕和蜜餞。
  3. Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil ; for thine olive shall cast his fruit

    40你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身,因為樹上的橄欖不熟自落了。
  4. But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit : her strong rods were broken and withered ; the fire consumed them

    結19 : 12但這葡萄樹、因忿怒被拔出摔在地上、東風吹乾其上的果子、堅固的枝幹折斷枯乾、被火燒毀了。
  5. Kjv : but she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit : her strong rods were broken and withered ; the fire consumed them

    新譯本:但這葡萄樹因神的烈怒被拔起,摔在地上;東風使它的果子枯乾散掉,粗壯的樹枝枯槁,被火吞滅。
  6. I will prevent pests from devouring your crops, and the vines in your fields will not cast their fruit, " says the lord almighty

    11萬軍之耶和華說、我必為你們斥責蝗蟲蝗蟲原文作吞噬者不容他毀壞你們的土產你們田間的葡萄樹在未熟之先、也不掉果子。
  7. And i will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground ; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the lord of hosts

    萬軍之耶和華說、我必為你們斥責蝗蟲蝗蟲原文作吞噬者不容他毀壞你們的土產你們田間的葡萄樹在未熟之先、也不掉果子。
  8. [ kjv ] and i will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground ; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the lord of hosts

    萬軍之耶和華說、我必為你們斥責蝗蟲蝗蟲原文作吞噬者不容他毀壞你們的土產你們田間的葡萄樹在未熟之先、也不掉果子。
分享友人