chinese and english 中文意思是什麼

chinese and english 解釋
意猶未盡
  • chinese : adj. 中國(人)的;中國(話)的。 the Chinese Wall 萬里長城。n. 〈sing. , pl. 〉 中國人;中國話,漢語。
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • english : adj 1 英格蘭(人)的;英國(人)的。2 英語的。n 1 英語。2 〈the English〉英國人〈總稱〉,英國人民...
  1. The aforesaid certificate is written in both chinese and english languages

    上述證書具有中文英文兩種格式。
  2. A contrastive study of chinese and english classical poetry from the perspective of inter - clausal relation

    從功能語言學的句際關系看英漢語古典詩歌語篇特徵
  3. In the first section, the theoretic base part of the thesis, correlative terms, concepts and theories in literatures all from chinese and english were referenced

    第一部分對旅遊購物系統的相關術語和基本理論進行了辨析、歸納和總結。
  4. A semantic study of these words from the perspective of culturology can help us have a better understanding of chinese and english cultures, customs, religions and values as well as the learning and application of the two languages

    從文化關照的角度探究這一語義現象,既可以了解漢英兩個民族的文化淵源、社會習俗、宗教信仰、價值觀念,又可以史好地促進兩種語言的學習和運用。
  5. In recent years, focusing his study on the core english vocabulary, research writing, and diacritical transcription, he has published several articles on these topics in both chinese and english journals like, foreign language world, curriculum, teaching material and method and teaching english in china ( now celea journal )

    近幾年來主要研究英語注音方法、英語核心詞匯及論文寫作,並在《中國英語教學》 、 《外語界》 、 《課程?教材?教法》等著名刊物上發表論文數篇。
  6. Junior middle school ' s chinese and english activity courses are the embranchment of activity lesson, so they must have something in common

    語文活動課和英語活動課都是活動課程的分支,因此必然有相同之處。
  7. Cultural differences in chinese and english euphemisms

    中西方委婉語中的文化差異
  8. Ms leonie ki, managing director of new world china enterprises projects limited and seasoned advertising practitioner and writer, shared her experience studying at scs. aspiring to improve my chinese and english skills, i took the advanced certificate programme in translation at the department of extramural studies, now scs. those three years were an important milestone in my life

    新世界中國實業項目有限公司董事總經理暨資深廣告人及作家紀文鳳小姐稱:自己自小接受雙語雙文化的教育,投身廣告工作后覺得語文水平還不夠專業,便於1973年報讀中大校外進修部的首屆高級翻譯文憑課程,這個課程成為我一生中的重要階段。
  9. The chapter filmdom anecdotes written by george shen contains detailed information on yuen yang - an, a key figure of early great wall days. 416 page with over a hundred precious photos. bilingual in chinese and english

    書中更收錄了沈鑒治撰寫的舊影話,篇中對早期長城的關鍵人物袁仰安有詳盡的介紹。
  10. On the application of hypallage in both chinese and english

    試論移就在漢英語言中的運用
  11. Philosophical thinking on hypotaxis and parataxis between chinese and english languages

    漢語意合與英語形合的哲學思考
  12. An inquiry into the difference between chinese and english hypotaxis and parataxis

    英語與漢語的形合和意合的差異性探究
  13. Intercultural decodings of chinese and english trademarks

    漢英商標詞的跨文化解讀
  14. The eight veterans are actresses chin tsi - ang and li lihua, actor director lo dun, director yue feng and wu pang, cinematographer ho look - ying, producer tong yuejuan and screenwriter lyricist chen dieyi. bilingual in chinese and english

    八位影人包括演員錢似鶯李麗華盧敦,導演岳楓胡鵬,攝影師何鹿影,製片家童月娟及填詞人陳蝶衣。
  15. Uyghur, chinese and english multilingual document recognition

    維漢英混排文檔識別
  16. These included chinese and english riddles, musical chairs, and some games designed for parents to play together with their children

    其中包括中文與英文的猜謎音樂椅,以及一些父母和小孩一起玩的活動。
  17. Nota : each person is required to completed in this form in duplicate when applying for establishing a representative office in both chinese and english

    注:申請設立常駐代表機構時填寫此表,每人一式二份,中英文對照。
  18. An analysis of rhetoric and syntax functions of onomatopoeia in chinese and english

    漢英擬聲詞修辭句法功能分析
  19. A comparative study of the governing function of chinese and english phonetic and phonological systems in generating onomatopoeias

    語音及音系格局對英漢象聲詞生成模式的制約
  20. One side of the medallion carries images of the emblem for the xxix olympiad, the olympic pictogram, the core patterns and the temple of heaven ; another side includes images of the emblem for the xxix olympiad, mascots, the national stadium ( bird ' s nest ) as well as the text that reads ” the xxix olympiad ” and “ welcome to beijing ” in both chinese and english

    兩枚紀念章圖案一面為第29屆奧林匹克運動會會徽、體育圖標、核心圖形和北京天壇;一面為第29屆奧林匹克運動會會徽、吉祥物、國家體育場(鳥巢)和「第29屆奧林匹克運動會」 、 「北京歡迎你」等中英文文字。
分享友人