chinese dialect 中文意思是什麼

chinese dialect 解釋
中國方言
  • chinese : adj. 中國(人)的;中國(話)的。 the Chinese Wall 萬里長城。n. 〈sing. , pl. 〉 中國人;中國話,漢語。
  • dialect : n. 1. 方言,地方話。2. 【語言學】語支。3. (某人的)談吐,語調。4. (某職業的)專業用語。dialectal adj.
  1. The hakka language ( also named " hakka dialect " ), which called by the outsiders as " ya language " and by the hakka people as “ amu language ”, is one of the seven major chinese dialects

    二、古韻方言字版:客家話,又稱為「客方言」 ,外地人稱之為「涯話」 ,客家人則昵稱為「阿姆話」 ,為漢語七大方言之一。
  2. Qing consul dai xin - ran and chinese dialect group communities in penang

    清末檳城副領事戴欣然與南洋華人方言群社會
  3. Wang, sen, word order in donggan chinese dialect ( 225 )

    王森東干話的語序225
  4. A framework for dialectal chinese speech recognition is proposed and studied, in which a relatively small dialectal chinese or in other words chinese influenced by the native dialect speech corpus and dialect - related knowledge are adopted to transform a standard chinese or putonghua, abbreviated as pth speech recognizer into a dialectal chinese speech recognizer

    但在實際中,多數人所說的普通話因受其方言背景的影響而不十分標準,這大大影響了語音識別的性能。一種解決方案是,對每種方言都收集足夠多的語音數據然後構造相應的識別器,但由於漢語方言種類多且差異大,時間和成本都是很高的。
  5. The payment of dialect allowance to chinese minor dialects was also rationalised beginning from may 1, 2002. officers will now receive the allowance at a rate that refers to the total number of hours of interpretation services performed for the dialect

    此外,由二二年五月一日起,有關領取中國少數方言津貼的規定亦有所修改,津貼額改為以提供方言傳譯的總時數來計算。
  6. Through the dialect research since song dynasty and the gushi dialect example, it is proved that longyan dialect retains the unique ancient chinese pronunciation and words and shares certain same basic characteristics with hakkas dialect

    通過宋代以來的方言研究及固始方言的實例獲得證明,龍巖方言中保留著特有的上古漢語語音的音系和詞匯,以及與客家方言若干相同的基本特徵。
  7. This article discusses the problems involved by analyzing the linguistic facts in the standard dialect of modern chinese

    本文以現代漢語共同語即普通話為基點,對有關問題進行討論。
  8. Philology, linguistics, dialect studies, translation, sign language, language acquisition, teaching chinese as a second language, classical and modern chinese literature, hong kong literature, translated literature, creative writing, cantonese opera, ethnomusicology, chinese and hong kong movies

    文字學、語言學、方言學、翻譯學、手語、語言獲得、對外漢語、古典和現代文學、香港文學、翻譯文學、創意寫作、粵劇、民族音樂學、中國和香港電影。
  9. On the function of dialect vocabulary in the study of history of chinese vocabulary from characteristic word quot; jiang quot; in jiujiang dialect

    看漢語方言詞匯在詞匯史研究中的作用
  10. By comparing the verbs in frond of these two " yuci " - " gei " and " yu ", we managed to brought to the commonly used glossary and dialect glossary, also their evolvement track and a method used in chinese history linguistics studying

    本文通過對三部書中的予詞也就是表示授與的「給」和「與」之前分佈的動詞的比較,揭示出該格式中的通語和方言詞匯的使用情況及其演變軌跡,並提出一種漢語史的研究方法。
  11. Correspondence rules of the initials of syllables in baoji dialect and standard chinese

    寶雞方音與普通話語音聲母的對應規律
  12. This article reviews and rethinks the three different but crossed approaches to integrate language - the approaches of being european, being classical chinese and being oral dialect, and then comes to the conclusion that the combination of all language resources is still the direction to the modern chinese literature in the new century

    文章對現代漢語文學「歐化」 、 「文言」 、 「方言口語」三條互異而交叉的語言整合路向進行了梳理和反思,並認為對「古今中外」各種語言資源的「雜糅調和」依然是新世紀現代漢語文學前行的方向。
  13. Don ' t construct chinese history of pronunciation from the perspective of dialect

    從方言角度論漢語語音史無法構擬
  14. The character of fujian dialect type tone and method of correct common spoken chinese tone

    福建方言式聲調的特徵與普通話聲調正音
  15. The change of the ancient chinese dialect geography in the area of helong

    河隴上古漢語方言地理變遷
  16. Mr wang qinghe mentioned that in the early 1950s, people jumped on the bandwagon to make amoy films because they were so popular with overseas chinese audiences in the philippines, singapore, malaysia, and taiwan. even major studios such as shaw brothers hong kong ltd and kong ngee company wanted to carve out a niche in dialect films

    演員王清河先生談到五十年代初廈語片甫推出即轟動僑區,菲星馬臺等地的華僑富商由是見獵心喜,紛紛伙拍港人開設拍攝廈語片的公司,極具規模的電影機構如邵氏光藝等亦加入生產
  17. The chinese dialect novels since the 1990s

    二十世紀九十年代以來的方言小說
  18. On lin yutang ' s contribution to morden chinese dialect

    淺論林語堂對現代漢語方言的貢獻
  19. On the evolution of the local chinese dialect of xiangxi tujia and miao autonomous prefecture

    湖南湘西自治州漢語方言的演變
  20. Although singlish is a sign of greater interaction among the ethnic as well as the chinese dialect groups, its widespread use has been a bad influence on the young who are quick to master it instead of proper english

    新加坡式英語是一種現象,表明不僅各華族方言群體之間,而且各種族之間,都有了更多的交往。盡管如此,它的廣泛流傳對年青人已起了不良影響,他們很快對新加坡式英語朗朗上口,卻不去掌握標準英語。
分享友人