cities by country 中文意思是什麼

cities by country 解釋
各國城市
  • cities : 城市
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  • country : n 1 國家;國土;(全)國民,民眾。2 本國,祖國;家鄉,故鄉。3 鄉下,農村;土地,地方,地區;領域...
  1. Currently, more and more chinese citizens enjoy to “ home gardon ” in their apartments. they usually pour their plant by “ tap water ”. we know that it would be better for the growth of plant if we pour them by “ rain water ” or “ river water ” instead of “ tap water ”, but many of chinese citizens living in apartments are not able to collect and store enough “ rain water ” in the days of rain cause their limited living space. therefore i offer those businessmen who selling “ soil of gardon ” can also collect and store “ rain water ” and “ snow water ” in the special weather days and sell them to the families of enjoying gardon in apartments. this sort of commercial action would be low cost. that would solve the health problems of plant cause poured “ tap water ” and bring benefits to businessmen. the most important thing is : if this commercial action would have developed for a long time so that it could be practiced all over chinese cities, our country would save large quantity of “ tap water ” every year

    當今的城市中,綠色植物已經成為家居美化中必不可少的因素,隨著人們越來越崇尚「熱愛綠色、回歸自然」的生活方式,家庭園藝將會被更多的家庭所熱衷,粗通園藝的人都知道,用雨水、河水澆花遠勝于自來水,可是由於時間和居住條件所限,城市居民很難在下雨的時候收集足夠的雨水儲存起來用於家庭園藝,建議售賣園藝土等園藝用品的市場商戶,能在雨雪天收集大量的雨水、雪水儲存起來,賣給熱愛養花的家庭,價廉物美,一方面可解決公寓樓中中長期用自來水澆花帶來的不良問題,一方面給自己帶來些收益,最重要的是: 「涓涓細流,匯成江河」 ,如果這種設想能發展成長期的商業行為,並在各大城市都實行起來,那每年能節約多少自來水呀!
  2. As workers become scarcer and more expensive in the increasingly affluent cities along china ' s eastern seaboard, the country will face growing economic pressures to move out of assembly work and other labor - intensive manufacturing, which will be taken up by poorer economies in asia and beyond, and into service and information - based industries

    當勞動力出現短缺而在中國東部沿海發達城市更加昂貴,由於亞洲及周邊地區窘困的經濟,這個國家將面臨勞動力密集型產業及其他製造業轉移(到其他國家)的經濟壓力,並轉向服務業及信息化工業。
  3. Taxes since the metropolitan government takes on some of the administrative work which elsewhere in the country would be handled by the city authorities, it levies and collects municipal taxes which would be collected by the cities elsewhere

    東京都政府承擔了部分行政工作,這些工作在國內的其他地區是在市的掌管職權范圍內的,如征稅和收集市町村稅,在別的地區由市來收集。
  4. It discusses the problems in transformation and causes leading to those problems on base of first - hand investigation materials. villages on the city fringe area differ from common villages far from cities, so planner and designer should consider the characters. the article provides means of planning and design by researching on the characters, change and direction of country settlements from three aspects : site, house and neighborhood

    本文以城鄉交接帶的區位特殊性:過渡性、混雜性、互動性、系統性為切入點,認識交接帶農村的特點;並從住宅、聚落兩方面探討其變化和發展的趨勢,指出當前設計方法中常見的誤區,提出規劃設計的具體方法和新思路。
  5. As an effective traffic of light rail transit, it has been widely adopted by many large cities over the vorld, and a few cities of china are planning or building the light rail transit in our country, which has characteristic of saving investment, short construction period, high flexibility and low life - cycle costs for the light rail transit which can be constructed underground or high frame in crucial area, which can be suitable for the requirements of large capacity, high speed, safety and punctuality

    輕軌交通便是其中一種有效的交通方式,近幾年來在世界上各國大城市得到迅速發展,我國也有十幾座城市計劃或正在建設輕軌交通。其具有投資少、建設周期短、靈活性強、運行成本低的特點,可在關鍵地段和市中心區採用高架或地下鐵道結構,使其能運量大、速度快、安全、準點。
  6. In other parts of the country people simply burn pieces of paper resembling currency notes, and in larger cities in east china, such as shanghai and hangzhou, the ghosts are now welcomed by candles lit along the street

    這也是中國東南一帶的傳統。而在全國的其它地方,人們會燒紙錢。在東部的大城市,比如上海和杭州,人們會沿街點燃蠟燭歡迎「鬼們」的來臨。
  7. With economy development, the contradiction of expansion qf cities and reduction of rural land. existence and development of peasant, and modernization and peasant small production are apparent obvious, countryside land using rights have gradually changed : peasant are deprived of land using rights by the nation levying land and by the collective collecting land, and the voluntary circulation among peasants because of manpower shifting make land collected with small scale etc. the circulation of land using rights is the necessary tendency, but how to ifiake the circulation in the order, protect peasants interests and national profits mostly are always concerning the subject about which many scholars and country worker are concerned

    而農民唯一的生活保障「土地」 ,在經濟發展中成了「唐僧肉」 ,農民土地使用權肆意剝奪、無序流轉非常嚴重。的確,隨著經濟發展,城市擴張與農村土地減少的矛盾、農民生存與發展的矛盾、農業現代化與農戶小生產的矛盾突顯,農村土地使用權不斷的發生變化:國家通過征地使農民永遠失去土地使用權,集體返租倒包集中土地使農民失去土地使用權,農戶之間由於勞動力轉移自願流轉使土地小規模集中,等等,土地使用權流轉是我國經濟發展的必然趨向。
  8. In other parts of the country, by law these services are under the jurisdiction of the municipal governments of ordinary cities

    而在國內其它地區,按照法律規定,這些服務屬于普通城市的市町村政府的權限。
  9. Taile products have practised the coordinated process of customers consulting, ordering goods and finishing using by the customers. this factory practises " three guarantees " to the customers, those who purchase ceramic grinding apparatuses within 12 months or resin products within 6 months must be guaranteed to repair, returned or change the goods, if the quality problems are arisen from the goods the customers have bought. my factory has set up sales departments in ourthe country s key cities, once you dial the telephone number, you can enjoy and make your requirements meet

    太樂產品實行自用戶咨詢訂貨到用戶使用完畢一條龍服務,本廠產品對用戶實行」三包」 ,凡購陶瓷磨具產品在12個月內或樹脂產品6個月以內出現質量問題,包修、包退、包換,在全國重點城市設有銷售部,只要您輕輕撥通電話,便可享受到高效、快捷、周到的優質服務,使您的需求得到滿足。
  10. And the statistical material that seizes our country nearly 3 years shows, foreign procuratorial with annual the speed of 500 % above increases by degrees, already formed estate of a profession in many big cities at present

    而據我國近三年的統計資料顯示,外方代理人正以每年500 %以上的速度遞增,目前在不少大城市已形成一個職業階層。
  11. By the end of october 2000, 13 provinces and 47 prefectures, cities and counties throughout the country had established the system of joint conference for protecting women ' s rights, attended by many departments, to regularly coordinate, supervise and examine the work of protecting women ' s rights and interests

    到2000年10月底,全國已有13個省、 47個地市縣建立了由多個部門參與的婦女維權聯席會議制度,定期協調督查婦女權益保障工作。
  12. As long as we are prepared to work hard, to find the right solutions to our problems and to promote harmony instead of indulging in internal discord, hong kong will not be replaced by other cities and will be able to continue to contribute to the economic development of our country

    我對香港經濟前景充滿信心。香港擁有先天性及後天性的優勢,只要我們努力不懈對癥下藥,不要繼續內耗自毀長城,香港不但不會被任何城市取代,我們還可以為國家作出特別的貢獻。
  13. All of our products have alarge market in guang zhou, shen zhen, hui zhou, nan chang, he wei and ha er bin etc, totally over 10 big cities in our country, our enterprise has developed very fast in only a few years. in 1996, our cooked food, as the representative for hu nan easy food, was honored to be displayed on the “ 96 ‘ national notable 、 high - quality 、 special 、 new product ” expo., our products wined the honor of “ notable brand product in china market ” in 1998, and “ 99 ‘ highest market possession ratio in hu nan market ” 、 “ preferred commodity ” 、 “ light industrial prokuct quality assured ” in 1999. chose through public appraisal, our enterpise was named as “ aaa grade enterprise ” 、 “ enterprise trusted by customers ” and continued to hold a title as “ advanced private venture enterpwise ” & “ 500 top - ranking prvate venturd enterprise in hu nan ” for 5 rears. we won “ the hunan famous trademark prize ” and “ hunan famous product prize ” in 2003. our company has successfully achieved iso9001 ( 2000 ) international standard eligibility certification. the owner jiansimao has been selected “ hu nan celebrity ” and his name has been written into 《 hu nan celebrity blue bood 》 and 《 china celebrity blue book 》 in early 2001

    「簡四毛」牌系列食品遠銷廣東、深圳、惠州、江西南昌、安徽合肥、哈爾濱等全國十多個大中城市, 96年代表湖南休閑食品參加「 96全國名、優、特、新產品博覽會」 , 98年獲中國市場知名商標商品; 99年獲「 99湖南市場佔有率最高品牌」 、 「 99湖南消費者購買首選品牌」 ,產品質量得到「中國輕工產品質量管理體系認證」 ,企業被評為「中國企業形象aaa級單位」 ,通過iso9001 、 2000質量管理體系認證,連續5年來被長沙市授予「先進私營企業」 、 「湖南省十大行業500強私營企業」 , 2003年榮獲「湖南省著名商標」和「湖南省名牌產品」稱號,被省、市消費者委員會、省市質量技術監督局連年評為「消費者信得過單位」 、 「質量信得過單位」 ,公司業主簡四毛已入編《湖南名人志》並確立為「湖南當代名人」 , 2001年元月又被收錄入編《中國名人志》 。
  14. A series of journal, related to international automotive information of hongkong, is supported by china auto parts institution and shanghai auto pates institution. it is transacted by hongkong international automotive information pubilisher, shanghai automotive information limitted company, and comprehensive commercial weekly express advertises : auto parts, auto related products, auto concervation, auto maintenance. it is delivered in the whole country and it has more than ten service places in many homes, cities and abroad, it transmits south east asia located in hongkong. automotive parts : engine system, eletronic system, automobile body system, cooling system, gearing system, turningsystem, suspending system, braking system, consumingsystem, cimpanion companion tools, maintenance equipment, motor parts sysrem

    《中國汽配商訊》是香港凹凸國際資訊信息系列刊物,由中國汽配學會、上海汽配學會支持,由香港凹凸國際資訊出版社、上海凹凸資訊有限公司、 《中國汽配商訊》報社主辦,專業宣傳:汽車配件、汽車用品、汽修汽保、汽車修理專業型綜合商情類現代時尚周刊,本報面向全國發行,在國內各大城市設有幾十個服務機構,海外以香港為中心輻射東南亞華人地區,本刊涵蓋汽車配件包括:引擎系統、電器系統、車身系統、冷卻系統、傳動系統、轉向系統、懸掛系統、制動系統、易耗品系統、隨車工具、保修設備、摩托車配件系統;汽車用品包括:汽車電器、化工保修用品、內飾用品、外飾用品、公車件、橡膠件、方向盤、覆蓋件、汽車配件市場等。
  15. Our factory offers good service of computer room design and fixing and repair. our products are sold to 24 provinces and cities all over the country and to hongkong, singapore and thailand, etc. they welcome by the users

    技術指標均達到國標gb6650 86中a級產品水平,並可為用戶提供機房設計裝修等系列服務。產品已銷往全國24個省市,出口到港澳新加坡泰國等六個國家地區,深受用戶歡迎。
  16. The chongqing electric power load system was set up in 1992, and by 1996, a control center composed by novell network, six bi - directional relay transmit stations, 2 unilateral transmit stations and 1260 diversified terminals have been established, which covered areas managed by the former electric power bureau of chongqing. the system scope of the established electric power system was on the top place among the large and middle cities over the country

    重慶電力負荷控制系統始建於1992年,到1996年時,已建成了一個由novell網路構成的控制中心、 6個雙向中繼轉發站、 2個單向轉發站、各類型終端1260多臺,覆蓋原重慶電業局所轄供電區域。系統規模在當時全國各大中城市建立的電力負荷系統中居首位。
  17. According to the regulation of period time of average statistical climate by the world meteorological organization, and taking into account of our country ' s climate characteristics, statistically analyzes the basic weather data for 18 cities in china from 1970 to 2000. weather data include maximum temperature and correspono, minimum relative humidity, minimum temperature and corresponding maximum relative humidity. this would be a preliminary database for responsive climate building design

    依據世界氣象組織( wmo )關于氣象參數統計時段的規定,考慮到我國不同城市區域氣候的特點,在建立室外氣象參數分析模型的基礎上,本文首次統計分析了我國18個城市最近30年( 1970 - 2000 )的主要氣象參數,包括月平均溫度、月最高溫度、最低溫度、以及對應的最小相對濕度和最大相對濕度,為建築氣候設計奠定了數據基礎。
  18. China ' s government has proposed stronger tax, credit and land policies to hold steady the country ' s overheating property market. the state - run china daily said thursday that a state council meeting chaired by premier wen jiabao vowed to take necessary measures to curb price rises in major cities

    中國政府建議加強稅收信貸和土地政策,以穩定中國過熱的房地產市場。官方中國日報星期四說,由總理溫家寶主持的國務院會議保證要採取必要措施,抑制主要城市房地產價格上漲。
  19. Meantime, passenger transport companies from hong kong and macao are allowed to operate businesses between the two special administrative regions and some mainland cities by building joint ventures, xu said. they will also be allowed to operate taxi or bus businesses in major cities, xu said. the nation plans to build an 85, 000 - kilometre expressway network within the coming 30 years to serve the country s rapid economic growth

    亞星客車高度重視農村客運市場,將投放更多的技術力量在新產品的研發上,亞星將在現有車型的基礎上不斷豐富城鄉客車產品系列進而形成一個梯隊,提供更多的可選性以滿足不同地區農村客運的要求。
  20. Driven by the open and reform policies, china ' s modernization has developed dramatically, and the cities and country are undergoing daily changes

    古代中國的風采神韻與現代中國的蓬勃英姿將相輝映。
分享友人