claim documents 中文意思是什麼

claim documents 解釋
索賠單證
  • claim : n 1 (根據權利而提出的)要求,請求;認領,索取。2 (應得的)權利;(…的)資格。3 主張,斷言,聲稱...
  • documents : 單據
  1. A russian fugitive evaded arrest and became a minor celebrity by masquerading as a u. s. citizen hitch - hiking across the country for a record attempt, the state security service said on monday. unsuspecting national television stations broadcast reports on an attempt by the man, who spoke only in english and wore an orange bandana, to claim a place in the record books by crossing russia with no money or travel documents

    俄羅斯聯邦安全部門於5月7日表示,該國一名逃犯在躲避了警方的逮捕后竟然冒充自己是一名美國公民,並打算用搭便車的方式來橫穿俄羅斯以便創造新的世界紀錄,他甚至為此還小小的過了一回做名人的癮。
  2. The insured shall submit the following documents when presenting a claim to this company.

    被保險人向本公司索賠時必須提供下列單證。
  3. Claim substantiation documents as appropriate

    索賠具體構成及證明材料
  4. Written claim from third party claimant claim substantiation documents as appropriate other relevant documents

    第三方索賠人的書面索賠函及索賠證明材料
  5. Fax the bar - coded request for claim payment form as a cover page, along with the required documents listed, to 1 - 888 - 458 - 7703

    將帶有條形碼的"索賠支付請求"表格當作封面,連同列出的必需文檔一起傳真至1 - 888 - 458 - 7703 。
  6. You may send all documents by mail to the address listed on your claim notification letter

    您可以將所有文件郵寄到"索賠通知信件"上列出的地址。
  7. Submit claim documents as appropriate

    提交索賠證明材料
  8. Submit claim documents as below

    提交索賠證明材料
  9. Co - operation with r sa shanghai to process the claim and provide the supporting documents

    配合本公司調查事故並提交索賠證明材料
  10. We fully understand your situation in this matter, however, the documents you provided to support your claim for compensation are insufficient, therefore, we can not take your claim into consideration. you can file a claim against the insurer for the damage of the goods

    我們完全理解你方在這件事情上的處境,但你方提供的索賠證明不夠充分,因此我方對你方索賠不予考慮,你方可對貨物損失向保險人提出索賠。
  11. The value of cargo shall be the gif price of goods. to the buyer, one may claim the loss of profit after payment against documents

    貨物的價值一般為cif價格,但對買方來說,其付款贖單后還可以主張期得利益損失的賠償。
  12. Seal engraving ? the art of seal - engraving can be traced back to more than 3000 years to the yin dynasty when people engraved their names on utensils and documents to claim ownership or for verification in social contacts

    篆刻篆刻是一門藝術,其歷史可以追溯到3000年前的殷朝,那時人們把自己的名字刻在器皿或文件上,這樣可以表明物品的所有權或象徵其在社會交往中的身份與地位。
  13. Usd45. 00 fee plus telex charges should be deducted from the reimbursement claim for each presentation of discrepant documents under this documentary credit

    00費用加上電報指控從償還要求為相差的文件每發表在這部記錄片信用之下應該被扣除。
  14. A usd45. 00 fee plus telex charges should be deducted from the reimbursement claim for each presentation of discrepant documents under this documentary credit

    00費用加上電報指控從償還要求為相差的文件每發表在這部記錄片信用之下應該被扣除。
  15. Anyone claiming the right of priority according to the preceding paragraph shall make a statement in writing when it or he files the application for the trademark registration, and submit, within three months, a copy of the application documents it or he first filed for the registration of the trademark ; where the applicant fails to make the claim in writing or submit the copy of the application documents within the time limit, the claim shall be deemed not to have been made for the right of priority

    依照前款要求優先權的,應當在提出商標注冊申請的時候提出書面聲明,並且在三個月內提交第一次提出的商標注冊申請文件的副本;未提出書面聲明或者逾期未提交商標注冊申請文件副本的,視為未要求優先權。
  16. Anyone claiming the right of priority according to the preceding paragraph shall make a claim in writing when it or he files the application for the registration of the trademark, and submit, within three months, documents showing the title of the exhibition in which its or his goods was displayed, proof that the trademark was used for the goods exhibited, and the date of exhibition ; where the claim is not made in writing, or the proof documents not submitted within the time limit, the claim shall be deemed not to have been made for the right of priority

    依照前款要求優先權的,應當在提出商標注冊申請的時候提出書面聲明,並且在三個月內提交展出其商品的展覽會名稱、在展出商品上使用該商標的證據、展出日期等證明文件;未提出書面聲明或者逾期未提交證明文件的,視為未要求優先權。
  17. When mail tracing office receives the completed reply slip and relevant supporting documents, it will process the claim of compensation. according to the universal postal union regulations, the maximum compensation amount is hk $ 320

    當郵件查詢組收到填妥的確認回條及有關證明文件后便會處理有關的索償個案。根據萬國郵政聯盟公約規定,最高賠償額為港幣320元。
  18. It analyses institutions consummating, claim management in the stage of project bidding ( such as investigating jobsite, studying bidding documents and contract negotiation ) and construction in ar company. by studying a claim case of h hydropower plant of ar company, it states the features of claim management of hydro electrical project and comments its advantages and disadvantages in claim management, pointing out that claim management is in the starting stage in ar company which details insufficient knowledge on claim, weakness in market risks and claim consciousness, claim analysis and control system is not perfect, lack of professional person in claim and internal information flow is not smooth

    論文分析了ar公司各項制度建設情況、工程投標階段索賠管理情況(如勘察施工現場、研究招標文件及合同談判等)及工程實施階段索賠管理情況,通過ar公司h水電站索賠管理案例分析,闡述了公司水利水電工程索賠管理的特點,其索賠管理現狀具體表現為:對索賠認識不足、市場風險及索賠意識不強,索賠分析與控制體系不完善、缺乏索賠專業人才以及內部管理信息流通不暢。
  19. Employee who handles the expense should first fill in expense claim form, travel expense report or payment application and attach corresponding supporting documents, such as agreement, contract, invoices, gdns, and send to authorized person for checking and signing

    經辦人員先填寫業務費用報告,差旅費用報告或付款申請,后附有關支持性文件,如:協議,合同,發票,入庫單等相關法律性文件,送授權審批人審批
  20. No survey is required if the loss is under rmb2, 000. 00. photos showing damage at the time of delivery and relevant claim documents are suffice for claims handling

    若損失在人民幣2000元以下,本公司將不安排檢驗,只需提交說明貨物損失情況的照片和相關證明材料即可。
分享友人