claims and arbitration 中文意思是什麼

claims and arbitration 解釋
索賠,仲裁
  • claims : 「
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • arbitration : n 仲裁,公斷,調解。 arbitration of exchange 匯兌的套利〈指在兩個或兩個以上的市場上,同時買進和賣...
  1. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指出索賠是國際工程合同中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出索賠請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決索賠爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證索賠權,準確識別索賠機會,熟悉合同文件、嚴格管理合同,充分認知僱主的免責條款、切實遵守索賠程序等多個方面維護自身的利益。
  2. Article 54 the arbitration claims, the matters in dispute, the grounds upon which an award is given, the results of the judgement, the responsibility for the arbitration fees and the date of the award shall be set forth in the award

    第五十四條裁決書應當寫明仲裁請求、爭議事實、裁決理由、裁決結果、仲裁費用的負擔和裁決日期。
  3. Article 55 the arbitration tribunal shall state in the arbitral award the claims, the facts of the dispute, the reasons on which the arbitral award is based, the result of the arbitral award, the allocation of the arbitration costs, the date on which and the place at which the arbitral award is made

    第五十五條仲裁庭在其作出的仲裁裁決中,應當寫明仲裁請求、爭議事實、裁決理由、裁決結果、仲裁費用的負擔、裁決的日期和地點。
  4. Article 52 a conciliation statement shall set forth the arbitration claims and the results of the agreement between the parties

    第五十二條調解書應當寫明仲裁請求和當事人協議的結果。
  5. Project owners can able to recognize warning signs of a potential claims, and volunteer to stretch their hands for cooperation and to work as a team with the contractors, without any consequences creates high chances that the project will be completed successfully with the required quality, on time, within budget and without excessive expense and lengthy arbitration and litigation - in the courtroom

    業主要及時發現潛在的索賠警告信號,並加強與施工承包商的合作,以使工程項目取得成功,即按時保質完成工程項目,並將工程費用控制在預算內,盡量避免長時間的仲裁和訴訟。
  6. 17 the commencement by the jv of any litigation or arbitration against a third party, and the settlement of any legal claims involving the jv and a third party

    如果某方違反本條款,違約方必須付給對方「職位安置費」 ,其金額為該雇員現有年收入的百分之百
  7. Article 47 : creditors may file conditional claims, claims subject to time limits and claims pending in legal actions and arbitration procedures

    第四十七條?附條件、附期限的債權和訴訟、仲裁未決的債權,債權人可以申報。
分享友人